Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Basic types
Spanish translation:
tipos de Basic
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Nov 20, 2006 12:03
17 yrs ago
1 viewer *
English term
Basic types
English to Spanish
Tech/Engineering
Computers: Software
Sistema de control
ARPAGH provides a method called Set. Set allows you to set one or more X and Y data values starting at a special location....
Set expects an index location of "variant" type.
This "variant" type can be a single value of any of the following Basic types that result in a numeric value including:
Integer
Long
Single
Double
Decimal
Boolean
Byte
Variant
String
The value must correspond to a valid location within the series X and Y vectors.
Set expects an index location of "variant" type.
This "variant" type can be a single value of any of the following Basic types that result in a numeric value including:
Integer
Long
Single
Double
Decimal
Boolean
Byte
Variant
String
The value must correspond to a valid location within the series X and Y vectors.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | tipos de Basic | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
5 | tipos básicos | Rubén Méndez Suárez |
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
tipos de Basic
BASIC - Wikipedia, la enciclopedia libreCada dialecto moderno de BASIC posee al menos los tipos de datos entero y cadena. Los tipos de datos son generalmente distinguidos por un posfijo, ...
es.wikipedia.org/wiki/BASIC - 52k - En caché - Páginas similares
es.wikipedia.org/wiki/BASIC - 52k - En caché - Páginas similares
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
3 mins
tipos básicos
Así de simple.
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-20 12:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
En ese caso sí. De todas formas se enumeran los elementos más básicos de lenguaje tipo Basic; de ahí que tradujera "tipos básicos" y no "elementos de tipo Basic", ya que queda un lenguaje un poco "no español". De todas formas, es una propuesta, habrá miles más válidas.
Saludos
Saludos
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-11-20 12:31:53 GMT)
--------------------------------------------------
En ese caso sí. De todas formas se enumeran los elementos más básicos de lenguaje tipo Basic; de ahí que tradujera "tipos básicos" y no "elementos de tipo Basic", ya que queda un lenguaje un poco "no español". De todas formas, es una propuesta, habrá miles más válidas.
Saludos
Note from asker:
Pero cuidado: esta palabra Basic aparece en mayúsculas, ¿no se referirá al lenguaje Basic, y por tanto deberá dejarse en versión original inglesa? |
Something went wrong...