Feb 14, 2020 16:36
4 yrs ago
44 viewers *
English term
offsetting
English to Spanish
Law/Patents
Finance (general)
Buenas tardes,
Estoy traduciendo un Contrato de garantía y en el apartado en que se hace referencia las subastas
de los "Pledged Assets" aparece el término "offsetting". El contexto es el siguiente:
(NOTA: Me parece que "closing deed" es un error y se refiere a "closing bid", ¿correcto?)
"the Secured Creditor may participate in the auction by itself.
If the Pledged Assets are awarded, the Secured Creditor may exercise the closing deed by offsetting or by way of assignment of the closing bid to a third party;
the Secured Creditor shall not be obliged to make the deposit set forth in paragraph (xi) above"
¿Alguien me podría explicar qué significa "offsetting" aquí? (compensar??)
Gracias!
Estoy traduciendo un Contrato de garantía y en el apartado en que se hace referencia las subastas
de los "Pledged Assets" aparece el término "offsetting". El contexto es el siguiente:
(NOTA: Me parece que "closing deed" es un error y se refiere a "closing bid", ¿correcto?)
"the Secured Creditor may participate in the auction by itself.
If the Pledged Assets are awarded, the Secured Creditor may exercise the closing deed by offsetting or by way of assignment of the closing bid to a third party;
the Secured Creditor shall not be obliged to make the deposit set forth in paragraph (xi) above"
¿Alguien me podría explicar qué significa "offsetting" aquí? (compensar??)
Gracias!
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | compensación | Sandra García Alonso |
3 +1 | compensación | José Miguel Lasarte |
4 | alterando | José J. Martínez |
4 | compensar | Martin Cosgrove (X) |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
compensación
Creo que se refiere a esto, pero me faltaría bastante contexto para estar del todo segura.
Espero poder ayudarte.
Mucha suerte.
Espero poder ayudarte.
Mucha suerte.
Note from asker:
Gracias, es el significado que yo suelo dar a offsetting, pero en este contexto mo lo acabo de entender |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda"
+1
13 mins
compensación
No sé mucho del tema, pero espero que esto te ayude...
16 mins
alterando
Según tu texto en inglés.
2 days 14 hrs
compensar
en este contexto diría que suena mejor el verbo que el sustantivo.
Something went wrong...