Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
temperature miser
Spanish translation:
moderador
Added to glossary by
Manupi
Aug 11, 2006 00:06
17 yrs ago
1 viewer *
English term
temperature miser
English to Spanish
Other
Human Resources
Review list of defined roles. Ask for volunteer to be Temperature Miser and Break Herder. Also note that members of each table will be asked to assume roles as scribe and presenter during table-top break-out sessions.
Son instrucciones para el instructor de un taller
Muchas gracias
Son instrucciones para el instructor de un taller
Muchas gracias
Proposed translations
(Spanish)
3 +3 | Moderador | Manupi |
3 +2 | calmador de ánimos | Henry Hinds |
4 | Conciliador or "Jefe de Equipo" | psilvau |
3 | caluroso | Bruno Moreno |
Proposed translations
+3
9 hrs
Selected
Moderador
Creo que es a eso a lo que se está refiriendo.
¡Saludos!
¡Saludos!
Peer comment(s):
agree |
Egmont
: too!
4 hrs
|
Gracias Egmont
|
|
agree |
isabel2000
: Yo también creo que se refiere a esto
9 hrs
|
Gracias Isabel
|
|
agree |
psilvau
1 day 5 hrs
|
Gracias Psilvau.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos por su ayuda.
Slds,
Poly"
6 mins
caluroso
Temperature miser, literalmente "tacaño con la temperatura" es la persona que no quiere subir la calefacción en invierno, porque dice que ya hace bastante calor. Lo único que se me ocurre en español es alguien "caluroso", que siempre tiene calor aunque no haga mucho calor y, por lo tanto, no quiere subir la temperatura de la calefacción.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2006-08-11 00:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
También podría decirse un "tacaño con la calefacción", para conservar el matiz.
--------------------------------------------------
Note added at 7 minutos (2006-08-11 00:14:46 GMT)
--------------------------------------------------
También podría decirse un "tacaño con la calefacción", para conservar el matiz.
+2
1 hr
calmador de ánimos
Es decir, si el diálago se calienta de más. No sé, pues todo es función del CONTEXTO, y me tinca que no te lo dieron, sobre todo aquí.
Peer comment(s):
agree |
teju
: O el controlador de temperamentos, yo estoy de acuerdo contigo, se trataron de poner "cutesy" con los nombres. Fíjate en el otro, el "break herder". Quizás hasta le podrían poner el árbitro o algo asi. Sin duda hace falta más contexto, tu palabra favorita
36 mins
|
Sin duda, colega. y la expresión mexicana de las más consagradas seguramente ya la adivinaste.
|
|
agree |
Egmont
13 hrs
|
Gracias, Egmont.
|
1 day 15 hrs
Conciliador or "Jefe de Equipo"
In terms of labor environment, I guess it refes to somebody who is leading a team in team activities aimed at getting a more friendly work enviroment
Discussion
www.edicolibri.com/noticias.php?id=381