Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fist-bumper
Spanish translation:
activista
Added to glossary by
Veronica Poblete
Sep 10, 2007 16:33
16 yrs ago
1 viewer *
English term
fist-bumper
English to Spanish
Marketing
Journalism
Otra pregunta.... que entienden ustedes por fist-bumper? Este es el contexto: "Need to connect with XXX, star of the ill-fated XXX pitch and famous fist-bumper?"
Proposed translations
(Spanish)
3 | activista | ferrer23 |
5 | introducir(se) el puño | ARKAoS |
4 | competidor que le estrecha el puño al adversario (antes/después del partido) | Bubo Coroman (X) |
3 | agitador de puño | Fabio Descalzi |
Change log
Sep 11, 2007 13:20: Veronica Poblete Created KOG entry
Sep 11, 2007 13:21: Veronica Poblete changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/602684">Veronica Poblete's</a> old entry - "fist-bumper"" to ""activista""
Proposed translations
1 hr
Selected
activista
Esto es solo una sugerencia, ya que dependería mucho del contexto, pero si se refiere a alguien que siempre está a primera línea de las campañas de protesta, podrías decir "activista".
Un saludo,
Eva
Un saludo,
Eva
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Nunca me imaginé que un término pudiera tener tantos significados y tan diversos. En el contexto de mi traducción esta respuesta fue la que me sirvió, pero sin duda, todas las demás también valen. GRACIAS A TODOS!!!!"
5 mins
agitador de puño
El puño en alto y moviéndolo...
2 hrs
competidor que le estrecha el puño al adversario (antes/después del partido)
era costumbre estrecharle la mano al adversario pero algunos competidores aprovecharon para apretar muy fuerte la mano del adversario para estropear su rendimiento durante el partido (de dardos por ejemplo - en el enlace hay un debate sobre la práctica entre participantes en el deporte).
Entonces algunos empezaron a estrechar el puño en vez de la mano pero sigue una práctica peligrosa porque algún competidor puede dar un golpe fuerte al puño estrechado en vez de un toque ligero. En tu contexto creo que se refiere a un chico que suele dar golpes fuertes del puño al adversario.
Entonces algunos empezaron a estrechar el puño en vez de la mano pero sigue una práctica peligrosa porque algún competidor puede dar un golpe fuerte al puño estrechado en vez de un toque ligero. En tu contexto creo que se refiere a un chico que suele dar golpes fuertes del puño al adversario.
3 hrs
introducir(se) el puño
De antemano pido disculpas si les parece un poco grotesco el concepto, pero según el contexto en el que está escrito, si las XXX son el término comúnmente usado para referirse a la pornografía, Fist- Bumper se refiere a una práctica sexual consistente en introducir el puño en ciertas cavidades corporales que por obvias razones no voy a publicar acá.
Something went wrong...