Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
first order of business
Spanish translation:
el primer asunto a tratar
Added to glossary by
Leonardo Lamarche
Oct 30, 2010 17:38
13 yrs ago
19 viewers *
English term
first order of business
English to Spanish
Other
Journalism
Back at the table, their first order of business can be setting the borders of the new Palestinian state
Proposed translations
(Spanish)
4 +6 | el primer asunto a tratar | Leonardo Lamarche |
4 | la primera operación a solicitar | Magali Bramon |
2 +1 | la primera orden del día | Steven Huddleston |
Change log
Nov 4, 2010 14:06: Leonardo Lamarche Created KOG entry
Proposed translations
+6
4 mins
Selected
el primer asunto a tratar
Creo es el significado en el contexto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
4 mins
la primera operación a solicitar
:)
+1
3 hrs
la primera orden del día
No sé donde he oído esto, así que no sé qué tan regionalizado sea. Pero ahí lo echo entre las otras a ver qué se desata.
Peer comment(s):
agree |
davideb
: yo también lo he oído así, "primera orden del día", me parece lo más exacto, aunque "primer asunto a tratar" también sea válido
22 hrs
|
¡Gracias, Davideb!
|
Something went wrong...