Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
injunctive relief
Spanish translation:
desagravio por mandato judicial/medida resarcitoria por orden judicial
Added to glossary by
Taña Dalglish
Mar 7, 2016 20:42
8 yrs ago
212 viewers *
English term
injunctive relief
English to Spanish
Law/Patents
Law (general)
NDA Agreement
Hello all,
I'm translating an NDA agreement (Eng UK-Spa Latin America) but I am not sure how to translate this part, specially the part between ():
Accordingly, without prejudice to any other rights and remedies it may have, the Disclosing Party shall be entitled to seek the granting of equitable relief (including without limitation injunctive relief) concerning any threatened or actual breach of any of the provisions of this Agreement.
My attempt is:
Por consiguiente, y sin perjuicio de los otros derechos y recursos que pueda obtener, la Parte Divulgante tendrá derecho a reclamar el otorgamiento de una reparación en equidad (incluyendo sin limitación una orden judicial) en relación a la posibilidad o efectivo incumplimiento de cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo.
I checked:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=inj...
Thank you very much.
I'm translating an NDA agreement (Eng UK-Spa Latin America) but I am not sure how to translate this part, specially the part between ():
Accordingly, without prejudice to any other rights and remedies it may have, the Disclosing Party shall be entitled to seek the granting of equitable relief (including without limitation injunctive relief) concerning any threatened or actual breach of any of the provisions of this Agreement.
My attempt is:
Por consiguiente, y sin perjuicio de los otros derechos y recursos que pueda obtener, la Parte Divulgante tendrá derecho a reclamar el otorgamiento de una reparación en equidad (incluyendo sin limitación una orden judicial) en relación a la posibilidad o efectivo incumplimiento de cualquiera de las disposiciones de este Acuerdo.
I checked:
http://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=inj...
Thank you very much.
Proposed translations
(Spanish)
2 +2 | desagravio por mandato judicial | Taña Dalglish |
4 | orden legal/mandato de la corte | Juan Arturo Blackmore Zerón |
3 +1 | medidas cautelares/coercitivas | Gerardo Comino |
Change log
Mar 15, 2016 22:21: Taña Dalglish changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1956953">Sofia Aldazabal Wood's</a> old entry - "injunctive relief"" to ""desagravio por mandato judicial""
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
desagravio por mandato judicial
injunctive relief - Traducción al español - ejemplos inglés ...
context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/injunctive+relief
Traducciones en contexto de "injunctive relief" en inglés-español de ... la Corte que otorgue desagravio por mandato judicial para detener a estos tipos, años de ...
desagravio por mandato judicial
Explanation:
según el Diccionario de términos jurídicos inglés-español, de Alcaraz y Hughes.
injunctive relief > desagravio por mandato judicial
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/141...
Jan 31, 2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of injunctive relief: desagravio por mandato judicial [Law/Patents].
https://books.google.com.jm/books?id=cyWPN7ikT7oC&pg=PA96&lp...
Bilingual Legal Terminology Dictionary: Diccionario de Terminología Jurídica ...
(page 96) injunctive relief > desagravio por mandato judicial
injunctive relief > desagravio por mandato judicial - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › English to Spanish › Law/Patents
Feb 24, 2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of injunctive relief: desagravio por mandato judicial [Law/Patents].
desagravio por mandato judicial - English Translation ...
www.wordmagicsoft.com/.../desagravio por mandato judicial.....
Translate "desagravio por mandato judicial" to English: injunctive relief. Spanish Synonyms of "desagravio por mandato judicial": amparo judicial ...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/184...
context.reverso.net/traduccion/ingles-espanol/injunctive+relief
Traducciones en contexto de "injunctive relief" en inglés-español de ... la Corte que otorgue desagravio por mandato judicial para detener a estos tipos, años de ...
desagravio por mandato judicial
Explanation:
según el Diccionario de términos jurídicos inglés-español, de Alcaraz y Hughes.
injunctive relief > desagravio por mandato judicial
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/141...
Jan 31, 2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of injunctive relief: desagravio por mandato judicial [Law/Patents].
https://books.google.com.jm/books?id=cyWPN7ikT7oC&pg=PA96&lp...
Bilingual Legal Terminology Dictionary: Diccionario de Terminología Jurídica ...
(page 96) injunctive relief > desagravio por mandato judicial
injunctive relief > desagravio por mandato judicial - ProZ.com
www.proz.com › KudoZ home › English to Spanish › Law/Patents
Feb 24, 2002 - (KudoZ) English to Spanish translation of injunctive relief: desagravio por mandato judicial [Law/Patents].
desagravio por mandato judicial - English Translation ...
www.wordmagicsoft.com/.../desagravio por mandato judicial.....
Translate "desagravio por mandato judicial" to English: injunctive relief. Spanish Synonyms of "desagravio por mandato judicial": amparo judicial ...
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/law_patents/184...
Note from asker:
Thank you very much Taña. And also thank you very much to Alvaro Espantaleon who provided some very useful comments, so I'll finally go for "medida resarcitoria por orden judicial" instead of my first option which was medidas cautelares. |
Excelent Taña, thank you! |
Peer comment(s):
agree |
Álvaro Espantaleón Moreno
: Sí, esto puede acercarse, es un término casi intraducible o "medida resarcitoria por orden judicial"
20 hrs
|
Gracias Álvaro.
|
|
agree |
jaimeargn
8 days
|
Gracias Jaime.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you to Alvaro too!"
19 mins
orden legal/mandato de la corte
Así como lo tienes.
Note from asker:
Thank you very much Taña. And also thank you very much to Alvaro Espantaleon who provided some very useful comments, so I'll finally go for "medida resarcitoria por orden judicial" instead of my first option which was medidas cautelares. |
+1
1 hr
medidas cautelares/coercitivas
Suerte!
Reference:
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:C:2003:070:0025:0026:ES:PDF
http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=OJ:L:2000:215:0007:0047:ES:PDF
Peer comment(s):
agree |
José Manuel Lozano
9 hrs
|
neutral |
Álvaro Espantaleón Moreno
: No tienen por qué ser medidas cautelares, el término es más amplio
19 hrs
|
Discussion
And you showed the aspect of my concern. From good legal dictionaries (Alcaraz-Hughes) to a variety of websites, everything kind of points out to desagravio por mandato judicial. But as Gerardo also said, medidas cautelares is another very good option. (I've also seen it in a proz answer). So it seems to mean two quite different things. So the key to solve this, in a way, seems to be the context. Is that not right? thank you