Glossary entry

English term or phrase:

flash title

Spanish translation:

titularidad/propiedad momentánea

Added to glossary by Valeria Verona
Dec 18, 2020 21:14
3 yrs ago
25 viewers *
English term

flash title

English to Spanish Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Who can help me with this term?

**The level of inventory management varies from flash title to holding local stock in a warehouse.**

This is the definition: flash title means a supply of movable goods by a vendor to a recipient and that recipient subsequently supplies the movable goods to another recipient and ownership of the goods vests in the first-mentioned recipient only for a moment before the goods are sold to such other recipient


I need the equivalent in Spanish. Thanks in advance.

Proposed translations

46 mins
Selected

titularidad momentánea

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias. El cliente confirmó que esta podría ser una buena opción."
1 hr

usufructo de inmuebles

Who can help me with this term?

**The level of inventory management varies from flash title to holding local stock in a warehouse.**

This is the definition: flash title means a supply of movable goods by a vendor to a recipient and that recipient subsequently supplies the movable goods to another recipient and ownership of the goods vests in the first-mentioned recipient only for a moment before the goods are sold to such other recipient
Example sentence:

En ese contrato se da da el vehículo para su usufructo

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search