Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
shock loads
Spanish translation:
carga derivada del choque
Added to glossary by
marmyka
Nov 18, 2008 08:18
15 yrs ago
5 viewers *
English term
shock loads
English to Spanish
Other
Medical (general)
Hello everyone!
I was translating an advisory on heavy vehicles and have found this term:
"Never jump down from equipment [heavy vehicle]. This causes shock loads on the spine and can lead to injury."
I've seen "shock load" translated as "carga de impacto" y "fuerza de choque" when referred to the power of materials (such as concrete) that impact against the surface where they are being poured, but never applied to a health condition.
Any suggestions??
Thank you!!
I was translating an advisory on heavy vehicles and have found this term:
"Never jump down from equipment [heavy vehicle]. This causes shock loads on the spine and can lead to injury."
I've seen "shock load" translated as "carga de impacto" y "fuerza de choque" when referred to the power of materials (such as concrete) that impact against the surface where they are being poured, but never applied to a health condition.
Any suggestions??
Thank you!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | carga del choque | Tarara Paso |
5 | sobrecargas/ impactos | Ismael Gómez |
2 | choques / cargas / cargas súbitas | Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.) |
Proposed translations
+1
16 mins
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, this is the idea! I think I will just use "carga derivada del choque" instead."
1 hr
choques / cargas / cargas súbitas
Suerte
1 hr
sobrecargas/ impactos
my choice :)
Something went wrong...