Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
weeping skin
Spanish translation:
herida supurante (de la piel)
Added to glossary by
Susana Legradi
Jan 14, 2010 00:29
14 yrs ago
22 viewers *
English term
weeping skin
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Dermal adaptive mechanisms such as vasoconstriction of cutaneous arterioles are disturbed.
Heat is lost through evaporation of fluid from the weeping skin
Heat is lost through evaporation of fluid from the weeping skin
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | herida supurante (de la piel) | Susana Legradi |
4 +1 | piel supurativa | Anne Smith Campbell |
4 | piel supurante | hedapen |
3 | piel con lesiones exudativas | David Hollywood |
Change log
Jan 22, 2010 13:49: Susana Legradi Created KOG entry
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
herida supurante (de la piel)
espero te sea útil
3 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
piel con lesiones exudativas
not a native speaker but sounds ok to me ...
+1
1 hr
piel supurativa
Ejemplo, aunque no sé si tiene que ver con la enfermedad dermal a la que se pueda referir tu traducción:
http://www.medgle.es/rw/diagnoses/hidradenitis supurativa
Creo se ajusta a cualquier clase de supuración de la piel (piel supurativa) independientemente de la causa, enfermedad que lo haya provocado.
La piel 'exudativa' se suele relacionar con enfermedades de la piel de los porcinos, si bien tambien se utiliza el término "exudativo" o "exudación" para dar cuenta de lesiones (con excreción de líquidos) de la piel humana con ciertos grados de exudado ( ezcemas, dermatitis, etc.)
Saludos, A.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-14 02:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
A veces se utiliza "pustulosa", con lo cual no es una piel sana, sino una lesión de la piel.
Ahora mismo pienso que igual más contexto iría bien.
En fín, ahí queda lo dicho.
Saludos, A.
http://www.medgle.es/rw/diagnoses/hidradenitis supurativa
Creo se ajusta a cualquier clase de supuración de la piel (piel supurativa) independientemente de la causa, enfermedad que lo haya provocado.
La piel 'exudativa' se suele relacionar con enfermedades de la piel de los porcinos, si bien tambien se utiliza el término "exudativo" o "exudación" para dar cuenta de lesiones (con excreción de líquidos) de la piel humana con ciertos grados de exudado ( ezcemas, dermatitis, etc.)
Saludos, A.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-14 02:07:46 GMT)
--------------------------------------------------
A veces se utiliza "pustulosa", con lo cual no es una piel sana, sino una lesión de la piel.
Ahora mismo pienso que igual más contexto iría bien.
En fín, ahí queda lo dicho.
Saludos, A.
Peer comment(s):
agree |
Carmen Schultz
: Creo que es la que encaja mejor o la otra posibilidad piel exudativa
4 hrs
|
Muchas gracias Carmen, lo que habrá que ver es si el contexto es humano o tambien se refiere al animal ¡0 mixto que para el caso somos todos 'animales'! :) Esta es la traducción que me parece más neutral y a la vez personal.
|
9 hrs
piel supurante
Otra opción, ya que supurante es equivalente a purulento, infectado, llagado. Se habla de heridas supurantes y no supurativas.
Ejemplo de aplicación de un fármaco
Ejemplo de aplicación de un fármaco
Example sentence:
No aplicar a piel supurante o levantada.
Something went wrong...