Glossary entry

English term or phrase:

weeping skin

Spanish translation:

herida supurante (de la piel)

Added to glossary by Susana Legradi
Jan 14, 2010 00:29
14 yrs ago
22 viewers *
English term

weeping skin

English to Spanish Medical Medical (general)
Dermal adaptive mechanisms such as vasoconstriction of cutaneous arterioles are disturbed.
Heat is lost through evaporation of fluid from the weeping skin
Change log

Jan 22, 2010 13:49: Susana Legradi Created KOG entry

Proposed translations

+4
13 mins
Selected

herida supurante (de la piel)

espero te sea útil
Peer comment(s):

agree David Hollywood : me gusta :)
5 mins
Muchas gracias David!
agree HANRATH : Sí!
18 mins
¡Muchas gracias!
agree Maria Elena Martinez
31 mins
Muchas gracias María!
disagree Carmen Schultz : En el texto no dice que hay herida-- puede haber piel exudativa o supurativa por varias causas y no exclusivamente por herida
6 hrs
agree Virginia Pugh Hernandez : I agree.
8 hrs
Muchas gracias Virginia¿
agree Mariana Dellavale : or "lesión" instead of "herida".
12 hrs
Gracias Mariana, es cierto también podría ser lesión
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

piel con lesiones exudativas

not a native speaker but sounds ok to me ...

Something went wrong...
+1
1 hr

piel supurativa

Ejemplo, aunque no sé si tiene que ver con la enfermedad dermal a la que se pueda referir tu traducción:

http://www.medgle.es/rw/diagnoses/hidradenitis supurativa

Creo se ajusta a cualquier clase de supuración de la piel (piel supurativa) independientemente de la causa, enfermedad que lo haya provocado.

La piel 'exudativa' se suele relacionar con enfermedades de la piel de los porcinos, si bien tambien se utiliza el término "exudativo" o "exudación" para dar cuenta de lesiones (con excreción de líquidos) de la piel humana con ciertos grados de exudado ( ezcemas, dermatitis, etc.)

Saludos, A.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2010-01-14 02:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

A veces se utiliza "pustulosa", con lo cual no es una piel sana, sino una lesión de la piel.
Ahora mismo pienso que igual más contexto iría bien.
En fín, ahí queda lo dicho.
Saludos, A.
Peer comment(s):

agree Carmen Schultz : Creo que es la que encaja mejor o la otra posibilidad piel exudativa
4 hrs
Muchas gracias Carmen, lo que habrá que ver es si el contexto es humano o tambien se refiere al animal ¡0 mixto que para el caso somos todos 'animales'! :) Esta es la traducción que me parece más neutral y a la vez personal.
Something went wrong...
9 hrs

piel supurante

Otra opción, ya que supurante es equivalente a purulento, infectado, llagado. Se habla de heridas supurantes y no supurativas.

Ejemplo de aplicación de un fármaco
Example sentence:

No aplicar a piel supurante o levantada.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search