Glossary entry

English term or phrase:

\"vertically acquired\"

Spanish translation:

adquirido/a por transmisión vertical; adquirido/a por transmisión materno-fetal

Added to glossary by TammyHS
Mar 8, 2012 16:31
12 yrs ago
English term

"vertically acquired"

English to Spanish Medical Medical (general) "Little is known about the natural history of vertically acquired hepatitis C virus (HCV) infection."
The term "vertically acquired," refers to transfer of an illness from parent to child, and is often used in medical settings when discussing how someone became infected with an illness, such as "an increase in vertically acquired AIDS cases."

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

adquirida por transmisión vertical

aqui puedes ver algunos ejemplos

[PDF]
Síndrome de inmunodeficiencia adquirida por transmisión vertical ...
ec.digaden.edu.mx/moodle/moodledata/16/01medint/.../29gvih.pdfFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Follow-up studies. Neuro-AIDS. Síndrome de inmunodeficiencia adquirida por transmisión vertical: alteraciones neurológicas. N. Tellechea-Rottaa, A. Legido b ...
Síndrome de inmunodeficiencia adquirida por transmisión vertical ...
www.revneurol.com/sec/resumen.php?id=20022461 Feb 2003 – Síndrome de inmunodeficiencia adquirida por transmisión vertical: alteraciones neurológicas, imprimir. Revision, Castellano English ...
[PDF]
Transmision Vertical del VIH-SIDA
caibco.ucv.ve/caibco/vitae/VitaeOnce/.../HIVVertical/.../Vertical.PDFFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
... Humana (VIH) y el Síndrome de Inmunodeficiencia Adquirida ... Se han descrito tres tiempos en los cuales la transmisión vertical puede ocurrir (1,2,3): ...
[PDF]
Guía Clínica Sindrome de Inmunodeficiencia Adquirida VIH/SIDA
www.who.int/hiv/pub/guidelines/chile_art.pdfFormato de archivo: PDF/Adobe Acrobat - Vista rápida
Guía Clínica 2010 Sindrome de Inmunodeficiencia Adquirida VIH/SIDA. Ministerio de Salud .... 15. 3.1.2. Prevención de la transmisión vertical del VIH.
Note from asker:
Thank you - I appreciate the examples!
Peer comment(s):

agree lorenab23 : First one to post + references provided
5 mins
Muchas gracias lorenab23, :)
agree José Julián
3 hrs
Muchas gracias José Alberto, :)
agree Fabien T&T
1 day 5 hrs
Muchas gracias FV T&T, :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins

transmisión vertical (reformular la frase)

Yo lo traduciría así:

"La expresión 'transmisión vertical' se refiere a la transmisión de una enfermedad de una madre a un hijo. A menudo se la utiliza en un contexto médico para referirse a la manera como alguien ha adquirido una enfermedad, como por ejemplo 'un aumento en el nombre de infecciones de SIDA por transmisión vertical'."
Note from asker:
Thank you for your answer. Just to clarify, I'm wondering if you meant 'un aumento en el número de infecciones.."?
Something went wrong...
+1
26 mins

contraido/a//adquirido/a por transmisión materno-filial/materno-fetal [según el contexto concreto]

La expresión "transmisión materno-filial" (o, si corresponde, "transmisión materno-fetal") resulta mucho más claras que el calco "transmisión vertical".

En el contexto concreto de esta consulta "contraído/" (o "adquirido/a por") pueden omitirse: «El término "transmisión materno-filial" designa la transmisión de una enfermedad de la madre a la progenitura...".

Es cierto que en el original dice 'parent', pero en este contexto la expresión 'vertical transmission' es sinónima de 'mother-to-child transmission' y designa la transmisión de una enfermedad durante el embarazo, el parto o la lactancia.

Tres ejemplos de uso de " transmisión materno-filial":

http://www.elsevier.es/en/node/2066192
http://hospitalpasteurctec.com.ar/ver_prensa.php?v_idarticul...
http://books.google.fr/books?id=d2TR-JXeossC&pg=SA1-PA373&lp...

y tres de " transmisión materno-fetal":

http://www.scielo.org.ar/scielo.php?pid=S0325-29572008000300...
http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S1137-662720040004000...
http://bvssida.insp.mx/articulos/3636.pdf

Saludos cordiales.
Note from asker:
This is helpful - thank you!
Peer comment(s):

agree José Julián
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search