Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
0f non-small cell lung cancer
Spanish translation:
de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico
Added to glossary by
EleoE
Jul 27, 2018 00:23
5 yrs ago
4 viewers *
English term
0f non-small cell lung cancer
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Oncology
I would like to know what is the best way to translate this term from English into European Spanish.
Is okay to translate this term as English term or phrase: aproximadamente el 2 % de los casos de carcinoma broncopulmonar no microcítico.
Here is the full paragraph for thee context:
Shine a light on what's driving the cancer.
RET ALTERATIONS ARE PRIMARILY ONCOGENIC DRIVERS THAT OCCUR APPROXIMATELY 2% OF NON-SMALL CELL LUNG CANCER.
Is okay to translate this term as English term or phrase: aproximadamente el 2 % de los casos de carcinoma broncopulmonar no microcítico.
Here is the full paragraph for thee context:
Shine a light on what's driving the cancer.
RET ALTERATIONS ARE PRIMARILY ONCOGENIC DRIVERS THAT OCCUR APPROXIMATELY 2% OF NON-SMALL CELL LUNG CANCER.
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico | EleoE |
Change log
Jul 27, 2018 00:23: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Aug 10, 2018 15:06: EleoE Created KOG entry
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
de cáncer/carcinoma pulmonar/del pulmón no microcítico
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2018-07-29 14:33:49 GMT)
--------------------------------------------------
Microcitico is the translation of small cell.
Note from asker:
Thanks a lot. |
Is microcitico supposed to be there? Please let me know. Thanks. |
I don't see it in the original English. I'm not sure if we should omit it. |
Thanks for letting me know EleoE. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...