Glossary entry

English term or phrase:

...after the drug breaks down...

Spanish translation:

...después de la degradación del fármaco...

Added to glossary by Marocas
May 27, 2004 03:04
19 yrs ago
34 viewers *
English term

break down

English to Spanish Medical Medical (general)
Clinical studies have shown that after the drug breaks down, by-products can build up in the body
Proposed translations (Spanish)
5 +1 degradación
4 +10 se descompone....
5 se desdobla

Proposed translations

+1
7 hrs
Selected

degradación

¡Hola Andrea¡

La otra opción para el término es "degradación"

Después de la degradación del fármaco, se pueden acumular...

1)Numerosos estudios han demostrado que las variantes en los genes que codifican para las dianas terapéuticas, o proteínas vinculadas al **mecanismo de degradación del fármaco**, pueden originar la pérdida de actividad del fármaco por una interacción anómala con la diana o por un exceso o defecto en la biodisponibilidad del fármaco.
http://www.novartis.es/Publico/Investigacion,_Desarrollo_e_I...

2)La sangre lleva los fármacos hacia los diferentes tejidos. El fármaco también sale de la sangre hacia los tejidos. Este proceso de transporte desde la sangre a los tejidos es la distribución:
Según la irrigación del tejido, el fármaco llega más o menos. El hígado es el órgano fundamental (hepatocitos) donde se produce la mayor parte de la **degradación o metabolismo del fármaco**.
----
Muchas veces dentro de la vesícula hay moléculas que destruyen el fármaco. Este transporte no interesa mucho por la **degradación del fármaco**. El paso a través de membranas tiene otros condicionantes: proteínas que regulan el paso a través de membranas...
http://www.canal-h.net/webs/sgonzalez002/Farmaco/ABSORCION.h...

3)- La estabilidad química del fármaco en disolución o suspensión debe ser conocida ya que **productos de degradación** pueden interferir con los ensayos o ser confundidos con los metabolitos. -
www.iqb.es/cbasicas/farma/farma05/tox/tox03.htm

4)Con la formulación de ddI en comprimidos tamponados es importante que el paciente ingiera dos comprimidos de didanosina en cada toma para asegurar un aporte suficiente de antiácido que impida la **degradación del fármaco** en el estómago.
http://www.google.co.ve/search?q=cache:Ev4ngfOiWOcJ:www.gesi...

5)3. Inestabilidad en el sistema gastrointestinal

La determinación del alcance de la absorción en el hombre en base a estudios de balance de masa que usan radioactividad total en la orina no toma en cuenta el alcance de la **degradación de un fármaco** en el fluido gastrointestinal antes de impregnar la membrana intestinal.
http://www.fda.gov/cder/audiences/iact/spanish2.htm


Espero te ayude
Peer comment(s):

agree Irina Dicovsky - MD (X) : estoy absolutamente de acuerdo que se trata de degradación
6 hrs
Gracias, Irina
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias a todos!"
1 hr

se desdobla

In this case it is more correct to use the word "desdoblar". See the web page.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 13 mins (2004-05-27 04:18:40 GMT)
--------------------------------------------------

In Spanish \"descomponer\" is more when something rots, or is no longer any good. Here it breaks down into other components and it is the terms used in medicine.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 14 mins (2004-05-27 04:19:06 GMT)
--------------------------------------------------

sorry term
Something went wrong...
+10
1 min

se descompone....

let me pull out my dictionary. I'll get back in a sec

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2004-05-27 03:08:50 GMT)
--------------------------------------------------

my spanish medical dictionary has \"descomposición\" as:
separación de un cuerpo compuesto en sus partes componentes.

That\'s basically what \"break down\" means, but in drug terms i don\'t know....

maybe desnaturación or desnaturalización

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-05-27 03:10:05 GMT)
--------------------------------------------------

OH! My translation dictionary says:

Breakdown (CHEMISTRY) = descomposición

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-05-27 03:11:36 GMT)
--------------------------------------------------

for your context it could ROUGHLY even be = digestión

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-05-27 03:13:25 GMT)
--------------------------------------------------

ACTUALLY, my Spanish medical dictionary says:
DIGESTIóN = maceración de una sustancia a la temperatura del cuerpo; operación farmacéutica

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-05-27 03:15:19 GMT)
--------------------------------------------------

so in this case, maybe either one will do, descomposición or digestión, or \'se descompone mediante la digestión\'

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 25 mins (2004-05-27 04:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

se descompone en compuestos ... respecto a la excreción del fármaco activo o de ...
http://www.facmed.unam.mx/bmnd/plm/mex/productos/7539.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2004-05-27 04:31:22 GMT)
--------------------------------------------------

el fármaco antipsicótico y ... de vidrio, la arsenamina se descompone, y el ...
http://www.monografias.com/trabajos10/venen/venen.shtml

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 26 mins (2004-05-27 04:31:50 GMT)
--------------------------------------------------

responden a este fármaco. ... a las proteínas y las descompone liberando los ...
http://www.andaluciainvestiga.com/contenidos/espanol/1/462.a...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2004-05-27 04:32:59 GMT)
--------------------------------------------------

SISTEMA DE CITOCROMO P450: sistema que descompone los fármacos en el hígado mediante enzimas que limitan o favorecen la asimilación del fármaco. ...
http://www.citaid.com.mx/c2.html
Peer comment(s):

agree olv10siq
3 mins
thanks!
agree Teresita Garcia Ruy Sanchez : en las partes que la constituyen...
10 mins
gracias, Teresita
agree Xenia Wong : good research!
30 mins
thank you!
agree Henry Hinds : Right again!
42 mins
agree Ines Garcia Botana
52 mins
agree David Lowery
1 hr
agree Fernando Romero R : I agree. Muy buena apologia :-)
1 hr
gracias, Fher! ?que tal el merengue allá por esos rumbos?
agree Dorritt : yes
1 hr
thank you, stiw
agree Andrés Martínez : Sin duda alguna, descomposición es la palabra.
6 hrs
thank you, Urico
agree Victor Kripper
9 hrs
thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search