Feb 7, 2016 11:37
8 yrs ago
94 viewers *
English term
chief corporate data protection officer
English to Spanish
Tech/Engineering
Other
Hola! ¿Alguien sabe cuál sería la traducción correcta de chief corporate data protection officer? Encontré que suele dejarse data protection officer sin traducir, pero usado todo junto con chief corporate?, ¿alguna sugerencia?
Should you have questions regarding the processing of your personal data you can refer to our chief corporate data protection officer, who is also available with his team for enquiries, suggestions or complaints.
Gracias de antemano!
Should you have questions regarding the processing of your personal data you can refer to our chief corporate data protection officer, who is also available with his team for enquiries, suggestions or complaints.
Gracias de antemano!
Proposed translations
+5
10 mins
Selected
Director de protección de datos
Chief officer en inglés americano es director en español.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2016-02-07 11:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor incluso: Director general de protección de datos.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutos (2016-02-07 11:50:41 GMT)
--------------------------------------------------
Mejor incluso: Director general de protección de datos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias!!"
10 mins
Encargado de Protección de Datos del grupo
Encargado/responsable.
1 hr
oficial de protección de la información corporativa principal/importante
Mi propuesta.
Something went wrong...