This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 30, 2020 19:45
3 yrs ago
192 viewers *
English term

she/her/hers - he/him/his - they/them/theirs

English to Spanish Other Other Non-Binary Language
Hello! I need some help on how to translate this non-binary language into Spanish.

she/her/hers - he/him/his - they/them/theirs

I haven't found information on the internet, that's why I'd like some help with this subject.

Discussion

Toni Castano Nov 30, 2020:
@Kimberly I am surprised by your statement that you could not find any information about this issue on the Internet. There is plenty of information, actually. I am posting here just a couple of references that might be helpful for a better understanding of the situation.
https://ataspd.org/2020/10/07/you-me-hir-and-non-binary-lang...
YOU, ME, HIR, AND NON-BINARY LANGUAGE

And here the original text in Spanish:
http://www.lalinternadeltraductor.org/n19/traducir-lenguaje-...
Tú, yo, elle y el lenguaje no binario

Proposed translations

+1
9 mins

Ella/Él/Elle

Generalmente, se está utilizando elle como equivalente para they. La e reemplaza lo que la RAE denomina masculino genérico. Por ejemplo: empleados por empleades, hermosos por hermoses, nosotros, nosotres.
Aquí hay más información sobre sus usos y alternativas: https://www.fundeu.es/lenguaje-inclusivo/
https://www.un.org/es/gender-inclusive-language/guidelines.s...
Note from asker:
Thank you!
Peer comment(s):

disagree Luca Parisi : https://www.rae.es/sites/default/files/Informe_lenguaje_incl...
18 mins
No nos vamos a meter en el tema de que la RAE no lo acepta, eso lo sabemos. Ahora bien, when it comes to usage, particularly among LGBTQ+ community members, the pronoun is available, valid, and it is commonly used.
disagree Jean Shearer : It might be available but is neither valid nor commonly used. https://www.ngenespanol.com/el-mundo/la-rae-rechaza-nuevamen...
47 mins
I pretty much doubt that you are part of the LGBTQ+ community, I do belong though and I read it everywhere, hear it and write it as well. We are talking about functional/creative equivalents here, real speaker choices, not what RAE "includes/accepts".
agree patinba : Elle como pronombre no-binario (el motivo de la consulta) es aceptable.
1 hr
agree Toni Castano : No entiendo, o mejor dicho, no entendía mucho de este tema. Pero lo que sí entiendo es que Kimberly está buscando un recurso lingüístico especial que se aleja de lo normativo y lo convencional. Creo que es este caso da igual lo que "dictamine" la RAE.
2 hrs
agree Alba Barrio
16 hrs
Something went wrong...
42 mins

ella/ella/de ella - él/él/de él - ellos or ellas/ellos o ellas/de ellos o de ellas

Además, "suyo", "suya", "suyos", "suyas" funcionaría para los posesivos "hers", "his" y "theirs".
Peer comment(s):

agree Jean Shearer : Absolutely!!
9 mins
Thanks, Jean! : )
neutral Luca Parisi : me parece que su/sus/suyo o suyas son mas exactos que "de èl o de ella" etc..
14 mins
Lo planteé así para evitar la ambigüedad, aunque más abajo lo sugerí como alternativa válida. Saludos, Luca.
disagree Ariana Piantanida : No responde a la consulta. Kimberly busca el recurso lingüístico de la jerga, un pronombre no binario. La alternativa prescriptiva la conocemos.
2 hrs
Something went wrong...
54 mins

Ella/El/Ellos/Ellas - su/sus/suyo/suya

Que tal?
Desafortunadamente (para los anglófonos!) esta es una de las "sombras" que no se pueden traducir literalmente! cuantas discusiones con mis amigos para hacer entender que EL sol y la LUNA tiene mas poesía que "the sun or the moon!" Even if I can agree or not about "inclusive lenguages" RAE says something else! (I suggest You to chek the links below!)

suyo
his, yours, own, theirs, hers, their
suya
his, yours, hers, theirs, their, its
suyos
his, yours, theirs, hers, their, its
</B>
Example sentence:

son hijas suyas = they are his/her daughters

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search