Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
action talks and bullshit walks
Spanish translation:
hechos son amores y no buenas razones
Added to glossary by
bcsantos
Aug 31, 2009 15:41
14 yrs ago
1 viewer *
English term
action talks and bullshit walks
May offend
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
drama
One of the characters of the play says this phrase.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 31, 2009 15:45: Lydia De Jorge changed "May Offend" from "Not Checked" to "Checked"
Sep 14, 2009 08:06: bcsantos Created KOG entry
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
hechos son amores y no buenas razones
With no context.
Peer comment(s):
agree |
Adán Cruz
1 hr
|
Gracias Adán!
|
|
agree |
Emilio Schulder
2 hrs
|
Thanks Berelis!
|
|
agree |
Rafael Molina Pulgar
5 hrs
|
Gracias :)
|
|
agree |
Lydia De Jorge
1 day 1 hr
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 min
mucho ruido y pocas nueces
Otra forma de decirlo
+2
2 mins
Del dicho al hecho va mucho trecho / El movimiento se demuestra andando
suerte
Peer comment(s):
agree |
Natalia Pedrosa (X)
32 mins
|
Thanks Natalia!!
|
|
agree |
B M-C
1 day 17 hrs
|
Many thanks B M-C!!
|
5 mins
Obras son amores
Es una especie de proverbio que quiere decir que lo que cuenta son las acciones y que la charlatanería no sirve. Debe haber algun equivalente. Yo lo traduciría como "Obras son amores"
24 mins
los jugadores se muestran en la cancha
I would use this to keep the "tone/level"of the speech
1 hr
Las acciones cuando hablan, ahuyentan la palabrería engañosa de los demás
es una cita muy famosa de American Buffalo (1976) que se usa mucho en los blogs políticos, por ejemplo. Entiendo que cuando uno actúa en vez de hablar, es decir cuando uno hace que sus acciones hablen, la palabrería engañosa que dice los demás, resulta vencida y tiene que retirarse.
-1
4 hrs
los hechos andan, pero las chorradas vuelan
..me parecía graciosa..
good luck!!
good luck!!
Peer comment(s):
disagree |
Lydia De Jorge
: Me temo q no tiene mucho sentido para los q vivimos fuera de España, y no recoge para nada el sentido de la frase en Ingles.
23 hrs
|
Discussion