Glossary entry

English term or phrase:

location-conscious

Spanish translation:

consciente(s) de la ubicación

Added to glossary by Cecilia Gowar
Nov 1, 2020 14:08
3 yrs ago
15 viewers *
English term

location-conscious

English to Spanish Art/Literary Poetry & Literature estudios sobre la traducción
Buenas a todos. Soy un estudiante de traducción y me topé con este término cuya resolución al español no puedo lograr.

Aparece en un párrafo del libro "The Translation Zone" de Emily Apter que dice:

«Badiou's comparatism could not be further from this location-conscious "translational transnationalism," a term I have relied on to anchor the rethinking of translational studies».

¿Qué es lo que se intenta decir con "location-conscious"? ¿Es un adjetivo que está describiendo a "transnational translationalism"?

Aquí una posible traducción que no sé si dice lo mismo:

"El comparatismo de Badiou no podría estar más lejos del lugar consciente del “transnacionalismo traslacional”, un término sobre el cual me he basado para afianzar la reformulación de los estudios sobre la traducción."


Agradezco una respuesta, gracias.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 consciente(s) de la ubicación
Change log

Nov 1, 2020 14:07: Andrea Capuselli changed "Vetting" from "Needs Vetting" to "Vet OK"

Nov 1, 2020 14:08: Andrea Capuselli changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Nov 15, 2020 12:55: Cecilia Gowar Created KOG entry

Proposed translations

+2
41 mins
Selected

consciente(s) de la ubicación

El significado es lo opuesto de lo que propones.

Un intento sería:

¨Nada más lejos del comparatismo de Badiou que este ¨transnacionalismo de la traducción¨consciente de la ubicación (geográfica).... ¨

No he leído la teorías de las que es habla por lo tanto mi propuesta es provisoria en cuanto a la redacción, pero ese es el significado.

La academia no recoge la palabra ¨traslacional¨y si bien se usa en castellano se refiere a la primera aceptción del término ¨traslación¨, mientras que en este cao entiendo que se trata de la segunda.

1. f. Acción y efecto de trasladar de lugar a alguien o algo.

2. f. Traducción a una lengua distinta.

RAE
Peer comment(s):

agree ChristianDiaz92 : Tal y como pensaba. Muchas gracias.
3 hrs
¡Gracias Christian!
agree Sandra Pavesio : En cuanto a traslacional, creo que podrías usar "traslativo" (sin tener mucho contexto)
2 days 20 hrs
Gracias, Sandra. Traslativo se usa con el significado con que figura en la RAE, de transferencia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search