Oct 7, 2017 23:25
6 yrs ago
45 viewers *
English term
Hero
English to Spanish
Other
Printing & Publishing
Document Structure
I have a document that will be sent to graphic design & print after translation, so basically I have isolated sentences between brackets that I assume are indicating the different parts of the document.
These parts are:
Hero
Eyebrow
Module
Timeline
Bottom of page
I'm not sure if they are trying to be creative with "hero" and "eyebrow" and these terms should therefore be taken literally or if they are specific terms used in document design that I'm not familiar with. Any insights will be MUCH appreciated!
These parts are:
Hero
Eyebrow
Module
Timeline
Bottom of page
I'm not sure if they are trying to be creative with "hero" and "eyebrow" and these terms should therefore be taken literally or if they are specific terms used in document design that I'm not familiar with. Any insights will be MUCH appreciated!
Proposed translations
(Spanish)
3 | [imagen] "hero"/que genera máximo impacto | Mónica Algazi |
Proposed translations
13 hrs
Discussion
https://answers.microsoft.com/es-es/msoffice/forum/msoffice_...
I assume that the hero part of the document is the one that attracts the imediate atention of the reader.