Aug 30, 2023 11:50
9 mos ago
19 viewers *
English term
BRB disruption/BRB breakdown
English to Spanish
Medical
Science (general)
Are the above terms similar in meaning or should they be translated differently as "alteración de la barrera hematorretiniana/ruptura de la barrera hematorretiniana"?
Context:
Inflammation resulting from chronic hyperglycaemia causes BRB disruption
Breakdown of the BRB results in oedema and increased osmotic pressure
Thanks
Context:
Inflammation resulting from chronic hyperglycaemia causes BRB disruption
Breakdown of the BRB results in oedema and increased osmotic pressure
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
4 | Disruption= alteración/ perturbación - breakdown= ruptura/colapso | Juan Antonio Martínez |
4 | disrupción de la BHR / rotura de la BHR | Richard VH |
Proposed translations
1 hr
Selected
Disruption= alteración/ perturbación - breakdown= ruptura/colapso
De disruption a breakdown hay un importante salto cualitativo. En el primer caso el objeto o proceso en cuestión tiene algún fallo o perturbación que puede hacer que no funcione adecuadamente. En el segundo, el objeto o proceso ha “colapsado”, por así decirlo y ya no funciona en absoluto.
En este caso la barrera estaría “deficiente” en el primer caso, y rota o colapsadla en el segundo.
En este caso la barrera estaría “deficiente” en el primer caso, y rota o colapsadla en el segundo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
7 hrs
Reference comments
2 hrs
Reference:
see
"rotura" = "breakdown", here:
https://www.elsevier.es/pt-revista-endocrinologia-nutricion-...
--------------------------------------------------
Note added at 2 часа (2023-08-30 14:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
and "disruption" = "interrupción"
can't vouch for the accuracy of the translation
https://www.elsevier.es/pt-revista-endocrinologia-nutricion-...
--------------------------------------------------
Note added at 2 часа (2023-08-30 14:39:45 GMT)
--------------------------------------------------
and "disruption" = "interrupción"
can't vouch for the accuracy of the translation
Something went wrong...