Aug 7, 2013 20:28
10 yrs ago
1 viewer *
English term

"jumping" the halyard

English to Spanish Other Ships, Sailing, Maritime
Hola a todo el mundo. ¿Alguien entiende de navegación?


The halyard can be used to raise the sail conventionally or by other means, such as "jumping" the halyard.


¿El método puede denominarse "saltando la driza"?

Gracias por vuestra ayuda.
Proposed translations (Spanish)
4 +2 izar la vela (mayor)

Proposed translations

+2
1 hr
English term (edited): \"jumping\" the halyard
Selected

izar la vela (mayor)

La Frase se refiere a cuando izan una vela, que suele ser mayor, en equipo; uno salta, agarra la cuerda para izar la vela...

http://en.wikipedia.org/wiki/Halyard

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-07 21:37:05 GMT)
--------------------------------------------------

Aunque la frase idiomática en cuestión se refiere a "izar la vela (mayor)", el término "halyard" se refiere a la cuerda, cuerdas que se usan para alzar hasta banderas.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-07 21:39:53 GMT)
--------------------------------------------------

La cuerda se llama "driza" en español.
Peer comment(s):

agree Ruth Wöhlk
9 hrs
¡Gracias!
agree Peter Guest : no hay ninguna cuerda en una embarcación.
11 hrs
¡Gracias! Por eso añadí la nota mencionando "driza".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search