Mar 4, 2004 15:38
20 yrs ago
1 viewer *
English term

end-to-end lifecycle management

English to Swedish Other Computers: Systems, Networks
To conduct effective end-to-end lifecycle management of XXXX-funded C3 systems, managers, analysts, planners, and operators within the YYYY, the ZZZs and the AAAAs require access to a trusted, single source of existing and planned C3 systems along with an integrated set of software tools to take advantage of that information. The integrated XXXX database and application suite needs to be available to users via the XXXX Intranet and the BBBB.
Proposed translations (Swedish)
4 +4 livscykelhantering
3 hantering av produkten genom hela dess livslängd
2 Hantering genom produktens livstid

Discussion

Non-ProZ.com Mar 5, 2004:
end-to-end Tack f�r svaren hittills. Nu undrar jag bara - om "lifecycle management" ska vara livscykelhantering, vad tillf�r d� "end-to-end", egentligen?

Proposed translations

+4
1 hr
Selected

livscykelhantering

k

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-05 08:15:28 (GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

end-to-end tillhör de språkliga ogräsen, som jag föredrar att gallra ut. Men jag vet att det inte är helt okontroversiellt att ansa språket i samband med översättning. Vissa av mina kunder anlitar mig dock just för, att de gillar mitt sätt att skriva (om) handböckerna.
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : http://www.gatespace.com/news/archive/20020515_se.shtml
1 hr
agree hookmv : Har jobbat med livscykelhantering av databaser så uttrycket är, om inte snyggt, åtminstone välbekant
6 hrs
agree Linn Arvidsson (X)
16 hrs
agree JessicaC
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack till alla, och särskilt tack till Reino! Jag tror själv också på principen att rensa där det rensas bör. I vissa fall vägrar ju dock kunden, och då är det inte mycket att göra utom att gnissla tänder."
14 mins

Hantering genom produktens livstid

Jag vet att hantering inte är det bästa ordet, men jag tänkte att det kan ge några ideer.
Something went wrong...
25 mins

hantering av produkten genom hela dess livslängd

Ett alternativ till Henriks svar...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs 23 mins (2004-03-05 08:01:38 GMT)
--------------------------------------------------

end-to-end: avdelningen snömos (behövs kanske för att förklara för amerikaner...)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search