Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
non-stripping
Swedish translation:
tar inte bort
Added to glossary by
Jens Lindén
Oct 29, 2016 15:29
7 yrs ago
4 viewers *
English term
non-stripping
English to Swedish
Marketing
Cosmetics, Beauty
"The non-stripping cleanser has been clinically proven to remove make-up and impurities without irritation."
Ja, hur kan man översätta "non-stripping" här?
Ja, hur kan man översätta "non-stripping" här?
Proposed translations
(Swedish)
4 | tar inte bort | Sofia Englund (X) |
Proposed translations
3 hrs
Selected
tar inte bort
Det är ett lite knepigt ord, men "stripping" innebär att avlägsna och "strippa" huden på dess naturliga oljor, så jag skulle skriva om det lite på svenska och översätta så här (om det är en ansiktsrengöring):
"Denna ansiktsrengöring tar inte bort hudens naturliga oljor och är kliniskt bevisad att ..." eller dylikt. Kanske får skriva om andra delen lite också.
Här är ett av många medel som beskrivs som "non-stripping":
http://www.nuori.com/product/vital-foaming-cleanser
Den här svenska sidan har valt att översätta det som "tar inte bort hudens naturliga oljor":
http://finamig.se/vital-foaming-cleanser-100-ml.html
"Denna ansiktsrengöring tar inte bort hudens naturliga oljor och är kliniskt bevisad att ..." eller dylikt. Kanske får skriva om andra delen lite också.
Här är ett av många medel som beskrivs som "non-stripping":
http://www.nuori.com/product/vital-foaming-cleanser
Den här svenska sidan har valt att översätta det som "tar inte bort hudens naturliga oljor":
http://finamig.se/vital-foaming-cleanser-100-ml.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack så mycket!"
Something went wrong...