Glossary entry

English term or phrase:

trust commitment

Swedish translation:

åtagande för att skapa förtroende

Added to glossary by Fredrik Pettersson
Jun 6, 2017 14:08
6 yrs ago
English term

trust commitment

English to Swedish Bus/Financial Human Resources
Jag översätter en uppförandekod för ett företag, och då står det så här i introduktionen:

Our values and our Trust Commitments are part of the strength and power of XXX and if we all work in accordance with them, then we will each play our part in shaping a sustainable future for this business and building a culture that truly reflects who we are.

Normalt brukar det väl stå som två ord: trust and commitment (förtroende och engagemang). Men här verkar det vara ett ord. Vad kan man bäst översätta det med till svenska?

Discussion

Fredrik Pettersson (asker) Jun 9, 2017:
Sven och Heljestrand, skulle det gå att använda bägge era termer om vartannat? Det känns lite klumpigt att använda en lång omskrivning varje gång när termen upprepas i mening efter mening, men samtidigt är omskrivningen mer tydlig om vad det handlar om.
Fredrik Pettersson (asker) Jun 6, 2017:
Förtroendeåtagande?

Proposed translations

+1
1 day 1 hr
Selected

åtagande för att skapa förtroende

En lång omskrivning ...
Peer comment(s):

agree Anita Hedman
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
1 hr
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search