Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pine-studded
Swedish translation:
tallprydda
Added to glossary by
đPatrik Högkvist
Feb 8, 2018 14:50
6 yrs ago
English term
pine-studded
English to Swedish
Marketing
Tourism & Travel
X offers pine-studded landscapes
Lyxkryssningar erbjuds, bl a till en ö vars natur beskrivs enligt ovan.
VÀlkomnar förslag.
"TallbeklÀdda landskap" - blir det för nördigt, eller Àr det ok?
Lyxkryssningar erbjuds, bl a till en ö vars natur beskrivs enligt ovan.
VÀlkomnar förslag.
"TallbeklÀdda landskap" - blir det för nördigt, eller Àr det ok?
Proposed translations
(Swedish)
5 +2 | tallprydda | đPatrik Högkvist |
4 +1 | pinjebeklÀdda | Linda Gunnarson |
4 | skogsbevuxen natur | IAnita (X) |
Change log
Feb 15, 2018 13:31: đPatrik Högkvist Created KOG entry
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
tallprydda
Tallprydda landskap.
Jag tycker inte ditt förslag Àr nördigt, vad som dÀremot Àr nördigt Àr: "tallrika landskap". ;)
Jag tycker inte ditt förslag Àr nördigt, vad som dÀremot Àr nördigt Àr: "tallrika landskap". ;)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "s.k. aleppotallar rör det sig nog om. Tack för hjÀlpen."
+1
15 mins
pinjebeklÀdda
TĂ€nker mig att det handlar om pinje i det hĂ€r fallet, men det borde ju gĂ„ att kolla upp. âPinjebeklĂ€ddaâ anvĂ€nds pĂ„ resesajter, sĂ„ det borde funka. Men nördfaktorn kan naturligtvis diskuteras :) GĂ„r nog att komma pĂ„ roligare lösningar, men mycket beror pĂ„ vad sammanhanget tillĂ„ter.
Peer comment(s):
agree |
Anna Norman
: Jag tror ocksÄ pÄ "pinje" om det Àr nÄnstans vid Medelhavet, dessutom föreslÄr jag "pinjeklÀdd" som ett kortare alternativ.
3 days 18 hrs
|
Tack :)
|
5 days
skogsbevuxen natur
För att slippa bestÀmma mig för vilket trÀd det handlar om, vÀljer jag nÄgot neutralt 'skog'.
Jag föredrar 'natur' som översÀttning pÄ 'landscape'.
'En ö med skogsbevuxen natur', skulle jag skriva.
Jag föredrar 'natur' som översÀttning pÄ 'landscape'.
'En ö med skogsbevuxen natur', skulle jag skriva.
Something went wrong...