Glossary entry

English term or phrase:

deep products

Turkish translation:

(tahılların) karma ürünleri

Added to glossary by Bülent Avcı
Sep 26, 2019 12:10
4 yrs ago
1 viewer *
English term

deep products

English to Turkish Tech/Engineering Food & Drink
...to produce all kinds of deep products of cereals... (Muhtemelen Çinlilerin çevirdiği bir şirket ana sözleşmesinde geçiyor)

Discussion

AJ Ablooglu Sep 26, 2019:
En dogrusu bu kontrati hazirlayan hukuk memurlarina aciklama yapmalarini istemek olacak bence.
Soyleki, bu bir kontrat/sozlesmede yazili ise kuzey Amerika kontratlarinda yada Amerikan kontratlarinda appendix kismi bulunur. Bu kisimda cok anlamda olabilen kontrattaki herhangi bir kelimeninin yada belli bir cumlenin hukuki tanimi verilir.
Bence bu cumlenin gectigi paragrafa bakmamiz lazim. Tabi bu yaklasimla Emin ve Yunus beyin yaptigi gibi yalnizca tahmin yurutebiliriz.
Bülent Avcı (asker) Sep 26, 2019:
İran kaynaklıymış.

Proposed translations

4 days
Selected

(tahılların) karma ürünleri

Bu anlama geliyor diye düşçünüyorum!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
19 mins

Geniş Yelpazede Üretimi Yapılan Ürünler

Her türlü tahıl ürününde, geniş yelpazede (ürün çeşitliliği sağlanacak şekilde) üretim yapılması. Yelpaze yerine “ürün gamı” da kullanılabilir.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2019-09-26 12:46:07 GMT)
--------------------------------------------------

Örnek vermek gerekirse, mısır nişastası da bir tahıl ürünüdür, mısır gevreği de. Hatta bağlama göre tüme varıp buğday, arpa, çavdar şeklinde tüme varabiliriz.

Ama mısır gevreğinin envai çeşidini üretebilirseniz son tüketiciye ulaşmak isterken. Çocuklar için kakaolu, form tutmak isteyenler için az kalorili, sporcular için protein takviyeli vs.
Peer comment(s):

disagree AJ Ablooglu : Bu referanslarda “Narrow and deep products” in karsiligi yalnizca bir kac urunu ihtiva eden tek bir piyasaya odaklanmis bir ticaret stratejisinden bahsediliyor. Genis yelpazenin karsiligi “wide and flat” olarak verilmis “Narrow and deep”olarak verilmemis
1 hr
Haklısınız ama başında “all kinds of” olunca anlamı o şekilde daraltamadım ben. Gardrobunuz ne kadar derinse, Ya çok elbise barındırırsınız ya da çok çeşitli elbise tipini barındırırsınız. Sizce burada kapasite / stoktan mı bahsediyor yoksa çeşitten mi?
Something went wrong...
6 hrs

tahıl bazlı ürünler

IMHO
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search