Glossary entry

English term or phrase:

chip on the shoulder

Turkish translation:

her an patlamaya hazır

Added to glossary by Özden Arıkan
Jan 6, 2008 18:28
16 yrs ago
English term

chip on the shoulder Scottish (cümle hakında görüşünüz)

English to Turkish Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings literature
His father was a socialst, the bitter, chip-on-the-shoulder Scottish kind that attributed everything that had gone wrong with his life to someone else but particularly 'capitalist boses'

*******

Babası hayatında yanlış giden her şeyin sorumluluğunu başkalarına özellikle de ‘kapitalist patronlar’a yükleyen, cinleri her daim tepesinde gezen bir İskoçyalı ve amansız bir sosyalistti.
Change log

Jan 6, 2008 19:41: Ali Bayraktar changed "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Jan 6, 2008 20:09: Özden Arıkan changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Jan 14, 2008 09:21: Nahit Karataşlı Created KOG entry

Mar 5, 2008 06:04: Özden Arıkan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/573552">Nahit Karataşlı's</a> old entry - "chip on the shoulder Scottish (cümle hakında görüşünüz)"" to """Babası, hayatında ters giden her şeyin sorumlusu olarak başkalarını, özellikle "kapitalist patronları" gören, her an patlamaya ""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Ali Bayraktar, Nahit Karataşlı, Özden Arıkan

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

fortunetelle (X) (asker) Jan 6, 2008:
ikinci yorum Babası, hayatında yanlış giden her şeyin sorumluluğunu başkalarına özellikle de ‘kapitalist patronlara’ yükleyen burnundan soluyan haşin bir İskoçyalı ve bir sosyalistti.
fortunetelle (X) (asker) Jan 6, 2008:
socialist "his father was a socialist" olacaktı. harf hatası için özür dilerim.

Proposed translations

+1
10 mins
Selected

kavgaya hazır olmak

öfkesi burnunun ucunda olmak

bitter-koyu derdim

Zargan

--------------------------------------------------
Note added at 1 saat (2008-01-06 19:59:44 GMT)
--------------------------------------------------

Babası, hayatında ters giden her şeyin sorumlusu olarak başkalarını, özellikle "kapitalist patronları" gören, her an patlamaya hazır, koyu bir İskoç sosyalistiydi.

--------------------------------------------------
Note added at 17 saat (2008-01-07 11:43:56 GMT)
--------------------------------------------------

Hayır olmaz.

"Babası, hayatında ters giden her şeyin sorumlusu olarak başkalarını, özellikle "kapitalist patronları" gören, her an patlamaya hazır, koyu bir İskoçya'lı sosyalistti."

Bir seçenek olarak...

"Babası, hayatında ters giden her şeyin sorumlusu olarak başkalarını, özellikle "kapitalist patronları" gören, yay gibi gergin, koyu bir İskoçya'lı sosyalistti."
Note from asker:
son kısıma İskoçyalı koy bir soyalistti" dersek sizin önerinizle arasında anlamsal açıdan büyük bir fark oluşur mu?
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan : öfkesi burnunun ucunda - çok teşekkürler. :-)
19 hrs
Sağolun Mehmet Bey, hoş geldiniz.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

hırsını alamamış

http://www.goenglish.com/AChipOnYourShoulder.asp

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2008-01-06 19:03:07 GMT)
--------------------------------------------------

"hırsını alamamış"ın özellikle biçemsel açıdan daha uygun olduğunu düşünmeye devam ediyorum ama tabii ki her fikir değerlidir.
Note from asker:
Babası, hayatında yanlış giden her şeyin sorumluluğunu başkalarına özellikle de ‘kapitalist patronlara’ yükleyen, burnundan soluyan, hırsını alamamış bir İskoçyalı sosyalistti. bu sanki daha anlaşılır bir cümle oldu gibi?
Something went wrong...
52 mins

Kin

His father was a socialst, the bitter, chip-on-the-shoulder Scottish kind that attributed everything that had gone wrong with his life to someone else but particularly 'capitalist boses'

Babası bir sosyalistti, hem de en radikalinden, İskoçyalılara has ve hayatında ters giden herşeyin sorumlusu olarak başkalarına, özellikle de "kapitalist patronlara" olan kiniyle.

Something went wrong...
1 hr

yaşadıklarından duyduğu kırgınlık nedeniyle hey heyleri üzerinde gezen bir İskoçyalı

yaşadıklarından duyduğu kırgınlık nedeniyle hey heyleri üzerinde gezen...

ya da

gücenmişlikten hey heyleri üzerinde gezen...

chip on the shoulder :
Having a harboured grievance or sense of inferiority and being quick to take offence.
Something went wrong...
+1
1 hr

hınç dolu

Bu deyim "bela arayan", "kaşınan", "çatacak yer arayan" diye de çevrilebilir. (Rivayete göre eskiden canı kavga çekenler, omuzlarına bir odun koyup gezer ve milleti oduna vurmaya kışkırtırmış. Aşağıdaki linkte açıklıyor.)

Ancak sizin verdiğiniz cümlede zaten adamın psikolojik portresi yeterince çizildiği için bunların hepsini açıklamaya gerek yok. Ben olsam sanıyorum "hınç dolu" ifadesiyle karşılardım o kısmı.
Peer comment(s):

agree Kcda
5 hrs
Teşekkürler
Something went wrong...
19 hrs

patlamaya hazır VEYA buluttan nem kapan (İskoç) tipi

barindirilan kin ve nefret sonucu herseyden gocunan Iskoc tiplemesi var burada
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search