GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:05 Mar 21, 2012 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Anonim özdeyiş | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Hulya A | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
hindsight explains the injury that foresight would have prevented Araba devrilince (teker kırılınca) yol gösteren çok olur. Explanation: Bu olabilir mesela. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hindsight explains the injury that foresight would have prevented Yaşanmış kazalardan alınacak dersler Explanation: Bu akıcı bir tanım olabilir! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tedbirsizliğin yol açtığı kazayı olaydan alınan ders açıklar. Explanation: Güzel ve anlamlı bir söz ve bence türkçeye çevrilmeli. Ya da Tedbirin önleyeceği kazayı |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Düne bakıp hayıflanmak istemiyorsan, yarını görebilmeyi öğren. Explanation: Benim aklıma da böyle bir çeviri geldi... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Düşüne düşüne görmeli işi, sonra pişman olmamalı kişi Explanation: Sanırım bu ifade buradaki durumu tam açıklıyor. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.