Glossary entry

English term or phrase:

damage toll

Turkish translation:

(hasar) bilançosu

Added to glossary by Yunus Can ATLAR
Aug 18, 2020 12:13
3 yrs ago
26 viewers *
English term

damage toll

English to Turkish Other Journalism
The damage toll in Lebanon following the Beirut blast is rising as the United Nations and partners continue their assessment, now reporting more than 290,000 people who have been left jobless, a UN spokesman said on Monday.
Change log

Sep 1, 2020 09:47: Yunus Can ATLAR Created KOG entry

Proposed translations

+5
7 mins
Selected

(hasar) bilançosu

Yaygın şekilde kullanılır.
Example sentence:

İsrail'in son Gazze saldırısında hasar bilançosu 9,5 milyon dolar

Beyrut'ta yaşanan felaketin bilançosu gün geçtikçe artıyor. Yetkililerin son açıklamasına göre ölü sayısı 158'e yükseldi ve 21 kişi hâlâ kayıp.

Note from asker:
Teşekkürler hızlı yanıt için. Bu çeviri ve verdiğiniz örnek şimdiye kadar verilen cevaplar arasında tam karşılıyor
Peer comment(s):

agree Baran Keki
4 mins
Teşekkürler Baran Bey
agree Amir Akbarpour Reihani
31 mins
Çok teşekkürler
agree Recep Kurt
3 hrs
Teşekkürler Recep Bey
agree Abdülcelil Arslan : I agree
1 day 16 hrs
Teşekkürler Abdülcelil Bey
agree Ethem Dogan
5 days
Teşekkürler Ethem Bey
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
29 mins

Toplam hasar miktari

Bilanco genelde ekonomide kullanilir bu nedenle ben olsam “toplam hasar miktari” derdim.
Note from asker:
Teşekkürler cevabınız için, farklı yorumlar bizleri geliştiriyor.
Something went wrong...
7 mins

Hasar Aracı

https://tr.dhgate.com/wholesale/damage tools.html#ENhp-tr
https://www.dhgate.com/wholesale/damage tools.html
Vermiş olduğunuz örnekle bire bir örtüşmesede kelmie anlamı olarak buşekilde çevirirdim.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2020-08-18 13:04:15 GMT)
--------------------------------------------------

Cümlenizde yer alan ifade içinse "hasar bedeli" uygun olabilir kanaatindeyim.
Note from asker:
Teşekkürler hızlı yanıt için
Something went wrong...
1 day 4 hrs

Zarar bedeli

Böyle tanımlıyorum.
Note from asker:
Teşekkürler Salih bey katkınız için
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search