Glossary entry

English term or phrase:

lifetime reserve days

Turkish translation:

sağlık sigortası ilave gün teminatı

Added to glossary by Yunus Can ATLAR
Nov 5, 2016 11:15
7 yrs ago
English term

lifetime reserve days

English to Turkish Medical Medical: Health Care Medicare benefits
Sağlık yardımı ile ilgili bir anlaşmadan;

"Based on your individual coverage it may become necessary for you to utilize lifetime reserve days (LTR)..."

İngilizce olarak pek çok açıklama var ama kullanılan bir Türkçe karşılık bulamadım.
Change log

Aug 23, 2019 13:06: Yunus Can ATLAR Created KOG entry

Discussion

Salih YILDIRIM Nov 7, 2016:
Bu durumu aşağıdaki link gayet iyi açıklıuor. https://www.medicareinteractive.org/get-answers/medicare-cov...

Proposed translations

6 hrs
Selected

sağlık sigortası ilave gün teminatı

Zaten direkt çevirisini diğer çevirmen arkadaşlar yapmış. Ben alternatif olarak bu karşılığı sunuyorum çünkü burada asıl vurgulanması gereken bence "ilave" kelimesi. "Lifetime" tabirini ise özellikle çevirmedim çünkü bunu metnin içinde yedirmeniz gerekiyor. İngilizce'den Türkçe'ye geçişte kelime sayıları bazen abartı şekilde uzayabiliyor doğru anlamı yakalamak için.

Cümle içinde örnek vermek gerekirse;

Hastanede yatış süreniz 90 günü aştığında, yaşam boyu bir defaya mahsus olmak üzere ister bütün olarak tek seferde, ister parçalar halinde farklı zamanlarda hastaneye her yatışınızda toplamda 60 güne kadar "sağlık sigortası ilave gün teminatı"ndan faydalanabilirsiniz.
Note from asker:
Teşekkürler. İlave kelimesinin vurgulanması bu bağlamda gerçekten önemli.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

ömür boyu saklı günler

Sigorta hakkının dışında saklı bulunan ekstra 60gün hakkından bahsediyor, ömür boyu saklı günler ya da ömür boyu saklı gün hakları olarak kullanırdım.
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
50 mins

ömür boyu ihtiyat günleri

"lifetime reserve days", sigorta şirketlerinin uyguladığı ve kişinin hayatı boyunca sağlık sigortasının kapsadığı hastanede kalma süresine (genelde 90 gün) ilave olarak hastenede kalınabilecek (60 güne kadar) ve sağlık sigortası tarafından ücretlerinin karşılandığı uygulama olarak açıklanabilir.

Bu şekilde bir uygulama görebildiğim kadarıyla Türkiye'deki sağlık sigortalarında uygulanmıyor.

Ben "lifetime reserve days" ifadesini bu şekilde çevirirdim. Aşağıda verdiğim linkte de Liechtenstein'ın resmi web sitesinde de bu şekilde bir kullanımla karşılaştım.

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2016-11-05 17:49:33 GMT)
--------------------------------------------------

ömür boyu ihtiyat günler
Note from asker:
Teşekkürler
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search