(in) cycles

Turkish translation: kür/döngü

08:40 Jul 9, 2020
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: (in) cycles
"The study treatment will be given in cycles, which is very common in cancer treatment"
"You will come to the study clinic on Day 1 and Day 14 for the first 3 cycles of treatment"

Cycle kelimesinin "kür"/"kürler" şeklinde çevrilmesi doğru mudur acaba? Konuda uzman kişilerin görüşleri/önerileri çok makbule geçecektir.
Teşekkürler.
Baran Keki
Türkiye
Local time: 11:47
Turkish translation:kür/döngü
Explanation:
Evet, özellikle kanser tedavilerinde 'kür' olarak kullanılıyor. 'Döngü' de tercih edilebilir (daha basit bir ifade olarak) ama 'kür' bence en uygun seçenek.
Örn., tedavi 28 günlük kürlerde uygulanacaktır, her kürde yaklaşık 1 saat klinikte kalmanız gerekir, 21 günlük kürler halinde 2. kürün 5. gününde oral yolla...
Selected response from:

Tuncay Kurt
Türkiye
Local time: 11:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3kür/döngü
Tuncay Kurt
5Belli donemlere ayrilarak tekrarlanacaktir
AJ Ablooglu


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
kür/döngü


Explanation:
Evet, özellikle kanser tedavilerinde 'kür' olarak kullanılıyor. 'Döngü' de tercih edilebilir (daha basit bir ifade olarak) ama 'kür' bence en uygun seçenek.
Örn., tedavi 28 günlük kürlerde uygulanacaktır, her kürde yaklaşık 1 saat klinikte kalmanız gerekir, 21 günlük kürler halinde 2. kürün 5. gününde oral yolla...

Tuncay Kurt
Türkiye
Local time: 11:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Selma Dogan
12 mins

agree  Demet Demirtas
1 hr

agree  Amir Akbarpour Reihani
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Belli donemlere ayrilarak tekrarlanacaktir


Explanation:
treatment cycle: A period of treatment followed by a period of rest (no treatment) that is repeated on a regular schedule. For example, treatment given for one week followed by three weeks of rest is one treatment cycle. When this cycle is repeated multiple times on a regular schedule, it makes up a course of treatment.

Kısacası burada course of treatment kür anlamına geliyor.

Dongu (tdk karsiligi: herhangi bir olayın birden fazla tekrarlanması ) kulaga dogru gibi gelsede bence tedevi seklinin belli donemlere ayrildiginin bir ifadesidir bu. Kisacasi tedavi donemleri demek dogru olur.

“The study treatment will be given in cycles, which is very common in cancer treatment”

“Tedavi sekli belli donemlere ayrilarak tekrarlanacaktir”

AJ Ablooglu
Türkiye
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search