Adverse Event Group Terms

Ukrainian translation: терміни для груп побічних (небажаних) явищ

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Adverse Event Group Terms
Ukrainian translation:терміни для груп побічних (небажаних) явищ
Entered by: Stanislav Korobov

21:04 Dec 23, 2014
English to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
English term or phrase: Adverse Event Group Terms
Назва одного із розділів брошури дослідника (тексту брошури немає):

APPENDIX 2: Standardized MedDRA Queries and Adverse Event Group Terms

"термінологія побічних явищ за групами"?

Дякую за допомогу!
Olga Pinchuk
Ukraine
Local time: 04:34
терміни для груп побічних (небажаних) явищ
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-12-23 21:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Terms" - це ж "терміни", не "термінологія"...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-12-24 09:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Можливо... Але "побічних" - така ж сама калька... До того ж, не дуже доречна з медичної точки зору.
Selected response from:

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 04:34
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3терміни для груп побічних (небажаних) явищ
Stanislav Korobov


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adverse event group terms
терміни для груп побічних (небажаних) явищ


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2014-12-23 21:52:35 GMT)
--------------------------------------------------

"Terms" - це ж "терміни", не "термінологія"...

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-12-24 09:01:34 GMT)
--------------------------------------------------

Можливо... Але "побічних" - така ж сама калька... До того ж, не дуже доречна з медичної точки зору.

Stanislav Korobov
Ukraine
Local time: 04:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: Дуже дякую за допомогу. "Терміни для груп побічних явищ" ("небажаних" - це калька з російської, в українських нормативних документах такого немає).

Asker: Можливо. Але проти нормативних актів не попреш)) http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/z1010-09/print1416328682120390

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search