14:30 Mar 5, 2013 |
English to Urdu translations [Non-PRO] Social Sciences - Government / Politics / government | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
۔۔۔signed a letter of intent to build upon cooperative cybersecurity initiatives سائبر سیکوریٹی کے لئے معاون پیش قدمیاں کرنے کے لئے ایک پروانۂ آمادگی پر دستخط کئے Explanation: The phrase ابتدائی اقدامات can also be used in lieu of پیش قدمیاں It is best to transliterate the word 'Cyber Security'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
۔۔۔signed a letter of intent to build upon cooperative cybersecurity initiatives ۔۔۔ سائبرسیکیورٹی سے متعلق مشترکہ اقدامات کو بہتر بنانے کے معاہدے پر دستخط کیے Explanation: Letter of Intent (LOI) An agreement that describes in detail a corporation's intention to execute a corporate action. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
۔۔۔signed a letter of intent to build upon cooperative cybersecurity initiatives ۔۔۔۔۔۔ نے سائبرسیکیورٹی کےباہمی اقدامات پرپیش قدمی کے لئے ایک قصدنامہ پر دستخط کئے Explanation: "Letter of intent" itself explains that two parties have intention of doing something and are signing a formal document. As per my perception "Niyat" and "Qasad" are most appropriate Urdu words describing "Intent" and "Nama" is easily understandable and Eloquent word for "letter", Hence قصدنامہ is my humble suggestion. Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
۔۔۔signed a letter of intent to build upon cooperative cybersecurity initiatives انٹرنیٹ سیکورٹی کے لیے پیشگی اقدامات اٹھانے کے حوالے سے باہمی رضامندی کے معاہدے پر دست خط کیے Explanation: انی شی ایٹو سے پیشگی لفظ برآمد ہوتا ہے |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.