English term
A 20-year experience
I would please like to know if it's okay to hyphenate "20-year".
In addition, if another hyphen should be included between "year" and "experience".
Thanks!
5 +3 | a 20-year experience | Caroline Mwaura |
Jul 21, 2017 19:59: Thomas Pfann changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English"
Jul 21, 2017 20:00: Thomas Pfann changed "Field (write-in)" from "annual report" to "(none)"
Jul 21, 2017 20:09: Tony M changed "Field (write-in)" from "(none)" to "Basic EN punctuation"
Jul 21, 2017 21:35: philgoddard changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Non-PRO (3): Tony M, Thomas Pfann, philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
a 20-year experience
If it is, it would be "20 years' experience" with no hyphen.
And, no, you do not need an extra hyphen.
Hope it helps!
Discussion
Two-hour film; 500-page book; 6-hour walk; Five-person family.
It gets messy when you have to refer to something like a five-and-a-half-hour talk, so I try to avoid those kind of structures!
Tony: the hyphen is correct in UK and US English, though it's widely ignored in both.
It's a title in US English about a process that lasted 20 years (and this section compiles a company's milestones).
Thanks for all your responses!
However, there is no justification at all for the second hyphen; the commonest time we find it is with things like "a 5-year-old child".
However, as Jack says, I doubt this would correctly express what you are trying to say here — but we can only tell you that if you explain what it actually is you want to say?