English term
What is the meaning and purpose of "accredit"
Nov 17, 2005 16:12: RHELLER changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Nov 18, 2005 13:06: Richard Benham changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Other" , "Field (specific)" from "Accounting" to "International Org/Dev/Coop"
PRO (1): Richard Benham
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
It's the correct technical term
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 43 mins (2005-11-18 06:07:52 GMT)
--------------------------------------------------
Oops! I just noticed I repeated the words "for an ambassador". Sorry.
As an example, I once tried to apply for a visa to visit Cameroun from Rabat. I was told that they only accepted applications from Moroccan citizens and residents, and that I should have applied at the Cameroonian embassy in Australia before keaving home. Pointing out that the Cameroonian ambassador to Australia was actually located in Tokyo did not help.
agree |
juvera
7 hrs
|
Thanks.
|
|
agree |
Joshua Wolfe
2 days 5 hrs
|
agree |
USER00230 (X)
5 days
|
a better term would be appointed, assigned
given official approval to act; "an accredited college"; "commissioned broker"; "licensed pharmacist"; "authorized representative"
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-11-17 15:32:42 GMT)
--------------------------------------------------
if they are trying to say that the Ambassador has two assignments; he/she is concurrently assigned to Korea AND Mongolia
agree |
Andrey Belousov (X)
1 min
|
thanks Andrey :-)
|
|
agree |
Refugio
: apparently Singapore does this a lot // both
10 mins
|
use accredited in this manner? or appoint the same ambassador to 2 different countries?
|
|
disagree |
Richard Benham
: Sorry, Rita. It's a technical term, and using a different term only muddies the waters. // True, but your assertion that "appointed"/"assigned" would be better is itself incorrect.
37 mins
|
I didn't say it was incorrect
|
Discussion