Oct 8, 2019 08:47
4 yrs ago
1 viewer *
English term

with a patience that at first terrified and then bored

Non-PRO English Art/Literary Poetry & Literature
Context:
No enchanter’s circle, no mystic’s mandala was ever drawn with such painfully meticulous care as the conclusions being played out on the floor. Hour after hour it went on, *with a patience that at first terrified and then bored*. It was the warfare of clerks, and it harried the enemy through many columns and files. Moist could read words that weren’t there but the clerks found the numbers that weren’t there, or were there twice, or were there but going the wrong way. They didn’t hurry. Peel away the lies, and the truth would emerge, naked and ashamed and with nowhere else to hide.

More context, please click:
https://archive.org/stream/TheNewDiscworldCompanion/Book 33 ...
--quoted from Going Postal (2004, fantasy fiction) by Terry Pratchett

I’m confused by it's grammar. It seems something is omitted in this sentence.
Thank you!

Discussion

updownK (asker) Oct 9, 2019:
@ Roberta No need to say sorry. On the contrary, I should thank you for your help.
Roberta Broccoletti Oct 9, 2019:
Good morning, I'sorry it's just an human error. I've used my mobil to answer You, like now, and I habe read "that" instead that "than". Sorry Roberta
updownK (asker) Oct 9, 2019:
Grammar If it means "the observer is first terrified and then bored", how can it became "with a patience that at first terrified and then bored"? Is it a attributive clause led by "that" with something ommited purposely by the writer?

Responses

20 mins
Selected

grammatically it is correct

I think grammatically it is correct.

My Explanation:
The clerical process is tedious and is slow and the amount of work that they were facing was overwhelming. That is why the author explains it as “terrified” at first, but once you delve into the clerical work you get used to it and it becomes boring because it is a repetitive work now.
Peer comment(s):

neutral Mark Robertson : It is the observer that is first terrified and then bored, not the clerks..
25 mins
neutral B D Finch : Yes, it is grammatically correct, but Mark's comment is also correct; it is the observer who is first terrified, then bored, not the clerks.
52 mins
neutral Yvonne Gallagher : yes, with Mark: it's the observer who is terrified then bored
1 hr
neutral Charlotte Fleming : Agree with Mark.
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
-2
22 mins

Immense patience..immeasurable patience

I think it' s an oxymoron....terrify and bored thar may be You can translate with...immense patience or a patience that terrify...immeasurable patience.
Peer comment(s):

neutral Mark Robertson : If is was an oxymoron, which it isn't, it should still be translated.
25 mins
I Think the Asker required just an explication. In fact on the Top is written from english to english.
disagree B D Finch : I think you have failed to understand the sentence in question. It is certainly not an oxymoron and your rephrasing, besides being grammatically incorrect, destroys the sense of the ST.
49 mins
disagree Yvonne Gallagher : no, you haven't understoood this or rephrased correctly. English to English
1 hr
I'm sorry Mdme, I have answered using my mobile and I misunderstand the term "than" with "that". I' very sorry. Roberta
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search