Jun 7, 2013 12:11
10 yrs ago
1 viewer *
Persian (Farsi) term

Afiat bashe

Persian (Farsi) to English Other Cinema, Film, TV, Drama
mamolan vaghti az hamam miaeim biron in jomlaro mishnavim

Proposed translations

+4
4 hrs
Selected

feels good!

We don't have anything like this in English and all of the suggestions so far would sound totally un-English.

It is just not part of the culture.

We would only use "bless you" with a sneeze.

Something we might say to someone for example who says "I just got out of the shower" is "Feels great, huh?" or "Feel like a new person, huh?"
Peer comment(s):

agree Asal Jafari (X)
26 mins
thanks!
agree Best translation
1 hr
thanks!
agree Alireza Amini
3 hrs
thanks!
agree Fereidoon Keyvani
8 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 mins

God bless

Something went wrong...
+3
12 mins

bless you

bless you!
Peer comment(s):

agree Arash Yazdani
3 hrs
Thank U, Arash!
agree Best translation
5 hrs
Thank U, Salime!
agree Masoud KL
2 days 16 hrs
Thank U, Masoud!
Something went wrong...
+1
15 mins

(God) bless you! I wish you good health

(God) bless you! I wish you good health
Peer comment(s):

agree Best translation
5 hrs
Something went wrong...
1 hr

enjoy

'Hope you enjoy your bath!' 'enjoyed it!' in this context .' God bless you' or 'bless' are said in response to (حدسه ) and seems less appropriate in this case!
Something went wrong...
5 hrs

good health!/happiness

.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-06-07 17:52:23 GMT)
--------------------------------------------------

to be happy/cheerful
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search