GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:24 Dec 18, 2016 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Edward Plaisance Jr Local time: 23:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | still in limbo/with an undecided/uncertain future |
| ||
5 +1 | still unresolved |
| ||
5 | Still undecided |
|
Still undecided Explanation: |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
still in limbo/with an undecided/uncertain future Explanation: still in limbo/with an undecided/uncertain future |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
still unresolved Explanation: "unresolved" fits better here, I feel, as a native speaker. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.