09:48 Dec 10, 2011
Mr. Plaisance, thank you, I also was thinking that it was جد + م but for some reason I decided it couldn't have been "my grandfather", I was confused and was looking for جدم as for a whole word. As for "izaphetic", this term is widely used in Georgian and Russian grammar books of the Persian language, for instance: rasul-e khoda - "e" is called izaphet; rasul-e khoda - is an "izaphetic construction"; dokhtar-e rasul-e khoda - is an "izaphetic chain". Persian to Russian dictionary by Rubinchik has a good review of the Persian grammar in Russian, where this term is frequently used. |