05:00 Mar 12, 2018 |
Persian (Farsi) to English translations [PRO] Social Sciences - Tourism & Travel / sustainable entrepreneurship | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ehsan Kiani | ||||||
Grading comment
|
Don't feel responsible about their society and environement Explanation: Don't feel ... or dont' hold/consider themselves ... Example sentence(s):
|
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(They)Don't consider themselves liable for the society and environment Explanation: (They) don't consider themselves to be responsible/liable for the society and the environment! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
irresponsibles Explanation: (with all due respect, even though I see the correct answer is already being chosen, still I think there should be a little tweak in the answer)since we have a sentence where this part is taken from the mid section of that original sentence the true and correct translation would beخود را در قبال جامعه و محیط مسئول نمی دانند: Those who do not find themselves liable (non-responsible)(non accountable) in regards to the society and environment. منابع را نامحدود تلقی نموده and Consider the resources as unlimited and for granted... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.