Glossary entry

Flemish term or phrase:

dus hebben wij het aan ons broek

English translation:

so we are responsible for paying it

Added to glossary by Georgetina Meyer Kirkland
Apr 27, 2008 17:52
16 yrs ago
Flemish term

dus hebben wij het aan ons broek

Flemish to English Other Idioms / Maxims / Sayings
The complete sentence is: wil dit factuur niet betalen, dus hebben wij het aan ons broek

Discussion

Dennis Seine May 5, 2008:
Heel erg bedankt Georgetina!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

so we are responsible for paying it

"het aan de broek hebben" means having to pay, being responsible for the costs. The expression can be found in the Van Dale, a Dutch dictionary, under "broek", where it says: "dat heeft hij aan zijn broek", meaning: "dat moet hij betalen, bekostigen".

I was not able to find the expression online.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-04-28 03:44:57 GMT)
--------------------------------------------------

"so we are left with the check" might work as well...
Peer comment(s):

agree Paul Peeraerts
1 hr
Bedankt Paul!
agree MoiraB : "so we're left with it"/"so it's left to us"/"so it's down to us"
11 hrs
Thanks a lot!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Heel hartelijk bedankt!"
+2
2 hrs

... does not want to pay the invoice, so we are landed with it

might be a good solution....
Peer comment(s):

agree MoiraB : yes, if it's a colloquial translation you're after, in which case I'd use contracted forms (doesn't, we're)
10 hrs
agree inge kinget
137 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search