Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
retraitements
Dutch translation:
aanpassingen/na aanpassing/correctie
Added to glossary by
Adela Van Gils
Oct 9, 2007 14:18
16 yrs ago
French term
retraitements
French to Dutch
Bus/Financial
Finance (general)
Halfjaarrekening
*Retraitements* fait des éléments non-récurrents 2006 et 2007, la rentabilité normative de XXX se renforce sur l’ensemble des entités opérationnelles et des métiers (taux de résultat opérationnel courant normatif proche de 5% fin juin 2007) à rigueur climatique constante.
Bedoelen ze dat je de eenmalige elementen buiten beschouwing moet laten?
Bedoelen ze dat je de eenmalige elementen buiten beschouwing moet laten?
Proposed translations
(Dutch)
4 | aanpassingen | Adela Van Gils |
3 +2 | herwerking | Gerda Rijsselaere (X) |
Change log
Oct 17, 2007 14:08: Adela Van Gils Created KOG entry
Proposed translations
2 hrs
Selected
aanpassingen
10° Les intérêts de tiers font l’objet des mêmes retraitements que ceux repris aux points 1° à 9°.
10° Voor de verwerking van de belangen van derden gelden dezelfde aanpassingen als vermeld in de punten 1° tot 9°.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 16:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.quick.be/corporate/ftp/Publications/NL/QuickRA200... - idem aanpassingen
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 16:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
in mijn dict. of int. trade in five languages:
adjustment/correction = FR reprise/retraitement - NL terugneming
10° Voor de verwerking van de belangen van derden gelden dezelfde aanpassingen als vermeld in de punten 1° tot 9°.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 16:41:44 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.quick.be/corporate/ftp/Publications/NL/QuickRA200... - idem aanpassingen
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-10-09 16:48:20 GMT)
--------------------------------------------------
in mijn dict. of int. trade in five languages:
adjustment/correction = FR reprise/retraitement - NL terugneming
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ik heb er "na correctie" van gemaakt. "Na aanpassing" had ook gekund."
+2
14 mins
herwerking
ik denk dat men hier bedoelt "na herwerking".
zie ook:
http://dut.proz.com/kudoz/1979512
"Opération qui consiste à modifier des données comptables pour les adapter à un nouveau mode de présentation."
zie ook:
http://dut.proz.com/kudoz/1979512
"Opération qui consiste à modifier des données comptables pour les adapter à un nouveau mode de présentation."
Reference:
Note from asker:
Dat kan het inderdaad zijn, maar niet in deze context. Het gaat erom dat geen rekening wordt gehouden met de eenmalige (niet-recurrente) elementen. "Na correctie voor eenmalige/niet-recurrente elementen" heb ik ondertussen meermaals gevonden op internet. |
Peer comment(s):
agree |
Steven Mertens
: Klopt volgens mij. Zie je ook vaak staan bij financiële gegevens: "retraité" = herwerkt
7 mins
|
agree |
Roel Verschueren
: of herziening
3 hrs
|
Something went wrong...