Nov 17, 2003 16:34
20 yrs ago
French term

sous élingue

French to German Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Aeronautics
under sling in english: it is about the specific term you use in German to call this way of carrying heavy cargo in a platform "hanging" from a helicopter
Proposed translations (German)
4 Seilschlinge

Proposed translations

3 mins
Selected

Seilschlinge

www.aerokurier.rotor.com/AKHEFT/AkH0006/Aeh0006.htm - 32k -

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 19:05:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Seilschlinge für Aussenlast, das heißt dann Startlast bei den technischen Typenangaben:

Eurocopter SA 330H Puma
Verwendungszweck: Mittelschwerer Transporthubschrauber
Baujahr: 1968
Antrieb: 2 Turboméca Turmo IVC, je 1575 PS (1158,4 kW) ab Ende 1973 eingebaut
Rotorkreisdurchmesser: 15,00 m
Rumpflänge: 14,06 m
Länge/Höhe über alles: 18,15 m/5,14 m
Rüst-/Startmasse: 3536 kg/7000 kg
Höschstgeschwindigkeit: 273 km/h
Schwebeflughöhe mit Bodeneffekt: 2230 m
Dienstgipfelhöhe: 6000 m
Reichweite: 580 km
Zuladung: 2 Piloten und 16 bis 20 Soldaten oder 2500 kg Fracht


--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-17 19:05:33 (GMT)
--------------------------------------------------

gutes Site (CH) über Helikopter-Typen:
http://www.swissheli.ch/de/marken.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-22 19:47:32 (GMT)
--------------------------------------------------

Außenlastgeschirr (für Hubschrauber)

www.spekon.de/son_avi_de.htm - 19k -

aber auch: VERBINDUNGSGURT

...Zum Lieferumfang gehört ein 6 m langer Verbindungsgurt mit
LM-Karabinern an beiden Enden zur Befestigung am Hubschrauber...

beginn.at/shop/gefas-cz/online/k8g5p1.htm - 101k -
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search