Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
\"terre\"
German translation:
Terra (pl. Terrae), \"Hochland\"
Added to glossary by
Gisela Baumann (X)
Jul 2, 2014 09:02
9 yrs ago
French term
"terre"
French to German
Science
Astronomy & Space
Hallo,
Ich habe eine Gebrauchsanweisung für ein Astronomiespiel für Kinder mit vielen Erklärungen zu übersetzen. Vielleicht findet sich ein Spezialist unter euch, der weiss, wie man in der Kartografie der Antike die hellen Flecken auf dem Mond nannte. Die dunklen waren "Meere", die nach meinen Recherchen bis heute "Mare" genannt werden, aber wie nannte man früher die hellen Flecken? Ich habe mal "Ebenen" geschrieben, das tauchte glaube ich im Mare-Artikel auf Wikipedia auf.
Im frz. Text steht: "Dans l’Antiquité, les astronomes ont tenté de cartographier la Lune :les zones d’ombres ont été appelées « Mers » et les zones claires « Terres »".
Danke für die Hilfe!!
Gisela
Ich habe eine Gebrauchsanweisung für ein Astronomiespiel für Kinder mit vielen Erklärungen zu übersetzen. Vielleicht findet sich ein Spezialist unter euch, der weiss, wie man in der Kartografie der Antike die hellen Flecken auf dem Mond nannte. Die dunklen waren "Meere", die nach meinen Recherchen bis heute "Mare" genannt werden, aber wie nannte man früher die hellen Flecken? Ich habe mal "Ebenen" geschrieben, das tauchte glaube ich im Mare-Artikel auf Wikipedia auf.
Im frz. Text steht: "Dans l’Antiquité, les astronomes ont tenté de cartographier la Lune :les zones d’ombres ont été appelées « Mers » et les zones claires « Terres »".
Danke für die Hilfe!!
Gisela
Proposed translations
(German)
4 | Terra (pl. Terrae) | Andrea Bauer |
4 +1 | Hochland | Eric Hahn |
Proposed translations
9 mins
Selected
Terra (pl. Terrae)
"Schon mit bloßem Auge lassen sich helle und dunkle Gebiete auf dem Mond unterscheiden, die in der Antike als Meere und Festland interpretiert wurden und daher als Maria (Singular: Mare) und Terrae (Singular: Terra) bezeichnet wurden. Fernrohrbeobachtungen zeigten, daß die Terrae - die Hochländer des Mondes - vollständig mit Kratern übersät sind, während sich auf den Maria vergleichsweise wenige große Krater befinden;"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank für die tätige Hilfe aller."
+1
1 hr
French term (edited):
terre
Hochland
oder auch Terra-Gebiet, wobei ich Hochland für Kinder geeigneter finde.
Peer comment(s):
agree |
Andrea Halbritter
: Da es sich um Kinder handelt, würde ich auch "Hochland" schreiben...
2 hrs
|
Something went wrong...