Jul 29, 2020 06:59
3 yrs ago
27 viewers *
French term
prescription
French to German
Bus/Financial
Construction / Civil Engineering
Planung, Verantwortungsvoller Holzeinkauf
Ich übersetze einen MOOC zum Thema "Verantwortungsvoller Holzeinkauf", der sich an Planer und Einkäufer einer großen Baufirma richtet.
Den Planern wird erklärt, dass ihnen dabei eine wichtige Rolle zukommt.
In diesem Zusammenhang taucht immer wieder der Begriff "prescription" auf, z. B.:
Comment inverser la tendance et faire de ma prescription un acte responsable ?
Un des critères de prescription du bois est la classe d'emploi, c'est-à-dire la classe d'exposition des bois à l'eau et aux attaques d'insectes et de champignons.
La responsabilité de la prescription s'applique à une analyse multi-critères : les capacités techniques qui doivent être, bien entendu, le fil rouge de la préconisation.
Im dritten Beispielsatz wird "prescription" ja scheinbar mit "préconisation" gleichgesetzt. Ist "Empfehlung" der richtige Ausdruck für "prescription"?
Den Planern wird erklärt, dass ihnen dabei eine wichtige Rolle zukommt.
In diesem Zusammenhang taucht immer wieder der Begriff "prescription" auf, z. B.:
Comment inverser la tendance et faire de ma prescription un acte responsable ?
Un des critères de prescription du bois est la classe d'emploi, c'est-à-dire la classe d'exposition des bois à l'eau et aux attaques d'insectes et de champignons.
La responsabilité de la prescription s'applique à une analyse multi-critères : les capacités techniques qui doivent être, bien entendu, le fil rouge de la préconisation.
Im dritten Beispielsatz wird "prescription" ja scheinbar mit "préconisation" gleichgesetzt. Ist "Empfehlung" der richtige Ausdruck für "prescription"?
Proposed translations
(German)
4 | Gebrauchsbedingungen (prescription - Vorschrift, hier für den Einsatz des Holzes) | gofink |
Proposed translations
7 hrs
French term (edited):
critères de prescription
Selected
Gebrauchsbedingungen (prescription - Vorschrift, hier für den Einsatz des Holzes)
Prescription ist die Vorschrift, hier für den Einsatz des Holzes am Bau, die Kriterien der Vorschrift richten sich nach dem Einsatz des Holzes, hier die Gebrauchsbedingungen
critères de prescription - Gebrauchsbedingungen
la classe d'emploi du bois = Gebrauchsklasse
Für Holz und Holzprodukte sind in der DIN EN 335 (2013-06) Gebrauchsklassen festgelegt (s.u.), die verschiedene Gebrauchsbedingungen (critères de prescription ) widerspiegeln - http://www.holzfragen.de/seiten/gefaehrdungsklassen.html
critères de prescription - Gebrauchsbedingungen
la classe d'emploi du bois = Gebrauchsklasse
Für Holz und Holzprodukte sind in der DIN EN 335 (2013-06) Gebrauchsklassen festgelegt (s.u.), die verschiedene Gebrauchsbedingungen (critères de prescription ) widerspiegeln - http://www.holzfragen.de/seiten/gefaehrdungsklassen.html
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke gofink. Einen Glossareintrag mache ich lieber nicht, das finde ich zu verwirrend"
Discussion
Gofinks Erklärungen stimmen zwar, aber sie passen nicht unbedingt überall in meinem Text. Ich musste entscheiden, ob der Planer das zu verwendende Holz empfiehlt oder vorschreibt. Und das konnte ich nicht abschließend klären.