This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jul 29, 2014 12:30
9 yrs ago
French term
mini chapeau
French to German
Other
Cooking / Culinary
Bonjour,
j'ai ce type de verrine dans une liste de vaisselle pour apéro.
La recherche d'images donne, entre autres, un petit récipient "haut-de-forme".
Connaissez-vous un terme allemand pour ça?
Merci d'avance.
j'ai ce type de verrine dans une liste de vaisselle pour apéro.
La recherche d'images donne, entre autres, un petit récipient "haut-de-forme".
Connaissez-vous un terme allemand pour ça?
Merci d'avance.
Proposed translations
(German)
4 | Mini-Glas-Zylinderhut | FRANCISRIPPE |
2 | Verrine Hutform oder Verrine Mini Chapeau | Andrea Halbritter |
1 | Aperoschälchen "Mini chapeau" | Eva ONO (X) |
Proposed translations
2 hrs
Aperoschälchen "Mini chapeau"
Falls die mini chapeau aus Glas sind, ist Verrine natürlich gut. Sonst vielleicht Aperoschälchen?
1 hr
Verrine Hutform oder Verrine Mini Chapeau
Kenne diese Mini chapeaux aus Frankreich auch und habe ein bisschen gegoogelt, sie auf deutschen Webseiten aber nicht gefunden. Auf Englischen wurde bisweilen der französische Begriff beibehalten.
Mein Vorschlag:
Verrine Hutform oder auch im Deutschen den französischen Begriff verwenden, klingt im Küchenbereich ja häufig "schick"...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-07-29 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bin jetzt einfach von einer Glasform ausgegangen, weil du von Verrinen gesprochen hast... Ansonsten wäre natürlich Aperitifschälchen in Hutform oder aber der Vorschlag von Andrea (Vorspeisenschale...) besser.
Mein Vorschlag:
Verrine Hutform oder auch im Deutschen den französischen Begriff verwenden, klingt im Küchenbereich ja häufig "schick"...
--------------------------------------------------
Note added at 2 heures (2014-07-29 14:58:24 GMT)
--------------------------------------------------
Bin jetzt einfach von einer Glasform ausgegangen, weil du von Verrinen gesprochen hast... Ansonsten wäre natürlich Aperitifschälchen in Hutform oder aber der Vorschlag von Andrea (Vorspeisenschale...) besser.
2 hrs
Mini-Glas-Zylinderhut
Si le récipient ressemble à un haut-de-forme, pourquoi ne pas traduire par Zylinderhut ?
Discussion
Zylinderglas würde ich jedenfalls nicht nehmen, weil es sich dabei um eine bestimmte Technik im Bereich des Glasblasens handelt.
Ich habe nur keine entsprechenden Bilder oder Quellen für "Verrine Hutform" gefunden?
http://www.tendance-ephemere.com/vaisselle/verrine-plastique...