This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Feb 12, 2018 12:39
6 yrs ago
French term
pour en faire sens
French to German
Other
Environment & Ecology
Nochmals eine Frage aus meinem Text zum Thema Pärke (oder Parks), immaterielle Kulturgüter und Biodiversität:
L'engagement des parcs en faveur de "leurs" nature, paysages et biodiversité témoigne du lien fort que cultivent les régions avec leur environnement et montre comment elles se construisent une identité basée sur des pratiques et valeurs transmises, réappropriées et en évolution constante. Aussi les parcs développent-ils une culture actuelle, *créent des espaces de sociabilité et ouvrent des perspectives pour en faire sens.*
Wie ist der eingesternte Teil zu verstehen? Wem wird hier Sinn verliehen? Den «espaces de sociabilité»?
Vielen Dank für eure Kommentare!
L'engagement des parcs en faveur de "leurs" nature, paysages et biodiversité témoigne du lien fort que cultivent les régions avec leur environnement et montre comment elles se construisent une identité basée sur des pratiques et valeurs transmises, réappropriées et en évolution constante. Aussi les parcs développent-ils une culture actuelle, *créent des espaces de sociabilité et ouvrent des perspectives pour en faire sens.*
Wie ist der eingesternte Teil zu verstehen? Wem wird hier Sinn verliehen? Den «espaces de sociabilité»?
Vielen Dank für eure Kommentare!
Proposed translations
(German)
4 | um mit dem Ziel im Einklang zu sein | Maïté Mendiondo-George |
Proposed translations
1 day 20 hrs
um mit dem Ziel im Einklang zu sein
l ' expression français est sans doute un néologisme car elle sonne très curieusement
Discussion
«Die Pärke entwickeln eine gegenwartsbezogene Kultur, schaffen gemeinschaftliche Räume und eröffnen damit Perspektiven für eine durchdachte und nachhaltige Nutzung der natürlichen Ressourcen.»
Vielen Dank nochmals an alle!
«Die Pärke entwickeln aber auch eine aktuelle Kultur, schaffen gemeinschaftliche Räume und eröffnen damit Perspektiven für eine sinnvolle Nutzung.» Das käme dann hin, oder?