Oct 31, 2014 13:12
9 yrs ago
1 viewer *
French term
reconstituer leur parcours
French to German
Tech/Engineering
Internet, e-Commerce
Lors de la consultation de notre site, des cookies sont déposés sur votre ordinateur [...]. Les seuls cookies utilisés par le site « xxx.xxx » sont ceux destinés à la mesure d'audience et ne collectent pas de données personnelles. Les outils de mesures d’audience sont déployés afin d’obtenir des informations sur la navigation des visiteurs. Ils permettent notamment de comprendre comment les utilisateurs arrivent sur un site et de ***reconstituer leur parcours*** (afin d’améliorer notre site et les informations qui y sont publiées).
Wie würdet ihr das übersetzen?
Wie würdet ihr das übersetzen?
Proposed translations
(German)
3 | Nutzungsverlauf/Nutzungspfad/Klickwege (auf der Website) nachvollziehen | Steffen Walter |
3 | Klickkette zurückverfolgen | Gudrun Wolfrath |
Change log
Oct 31, 2014 13:15: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"
Proposed translations
21 mins
Selected
Nutzungsverlauf/Nutzungspfad/Klickwege (auf der Website) nachvollziehen
Siehe dazu z. B.
http://tinyurl.com/nax32qq (Google Books; Stichwort "Clickstream")
http://etailment.de/thema/e-commerce/Ein-Klick-Ketten-Custom...
"Nutzungspfad im Shop, Nutzungsverlauf, Klickwege - wer sich an Details der Customer-Journey-Analyse wagt, der kommt oft zu überraschenden Resultaten."
http://tinyurl.com/nax32qq (Google Books; Stichwort "Clickstream")
http://etailment.de/thema/e-commerce/Ein-Klick-Ketten-Custom...
"Nutzungspfad im Shop, Nutzungsverlauf, Klickwege - wer sich an Details der Customer-Journey-Analyse wagt, der kommt oft zu überraschenden Resultaten."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch beiden!"
7 mins
Klickkette zurückverfolgen
Peer comment(s):
neutral |
Nicole Stange
: zurückverfolgen finde ich okay, ich würde aber wohl eher von der "Surfspur" oder "Internetspur" reden
5 mins
|
Danke, Nicole.
|
Something went wrong...