Feb 17, 2009 09:15
15 yrs ago
French term
compléter par la promesse produit
French to German
Marketing
Marketing
Concernant le fait que ce produit soit "compléter par la promesse produit", diriez-vous que cela présente pour vous… ?
Ich stehe heute wohl mächtig auf dem Schlauch, aber auch hier fällt mir keine gescheite Formulierung ein.
Für eure Hilfe ganz herzlichen Dank im Voraus!
Ich stehe heute wohl mächtig auf dem Schlauch, aber auch hier fällt mir keine gescheite Formulierung ein.
Für eure Hilfe ganz herzlichen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
References
Verb gehört nicht in Infinitiv | Ute Scheu |
s. u. | Patrick Fischer (X) |
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
dass diese Produkt tatsächlich hält, was es verspricht
...so versteh ich das- aber es ist trotzdem etwas wenig Kontext...
--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-02-17 09:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
dieses Produkt...sorry
--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2009-02-17 09:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
dieses Produkt...sorry
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke, Ute!"
+3
15 mins
... halten würde was es verspricht...
...
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
4 mins
|
merci :-)
|
|
agree |
Ute Scheu
19 mins
|
Merci ma belle
|
|
agree |
Anja C.
26 mins
|
Merci beaucoup
|
+2
21 mins
dass auf dem Produkt das Produktversprechen aufgeführt ist
oder "dass das Produkt das Produktversprechen enthält"
Für mich ist hiermit gemeint, ob es für den Kunden wichtig ist, dass auf dem Packaging das Produktversprechen aufgeführt ist, dh. dass es die Haut z.B strafft oder hydratisiert etc.
--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-02-17 09:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
Hier 4 Beispiele von "Produktversprechen":
http://www.stadt-wien.at/index.php?id=anticellulite
Und die sind ja jeweils auf der Faltschachtel aufgeführt.
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-02-17 09:47:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hier ein weiterer Satz zur Erklärung:
"Das Pflegende Gesichtswasser von Nivea Visage befindet sich in einer rosa-durchsichtigen Plastikflasche mit dem Nivea Visage-Logo und den klassischen Produktangaben (Name, Anwendung, Pflegehinweise, Produktversprechen)."
http://www.dooyoo.de/medizinische-koerperpflege/nivea-visage...
Für mich ist hiermit gemeint, ob es für den Kunden wichtig ist, dass auf dem Packaging das Produktversprechen aufgeführt ist, dh. dass es die Haut z.B strafft oder hydratisiert etc.
--------------------------------------------------
Note added at 28 Min. (2009-02-17 09:44:11 GMT)
--------------------------------------------------
Hier 4 Beispiele von "Produktversprechen":
http://www.stadt-wien.at/index.php?id=anticellulite
Und die sind ja jeweils auf der Faltschachtel aufgeführt.
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2009-02-17 09:47:08 GMT)
--------------------------------------------------
Hier ein weiterer Satz zur Erklärung:
"Das Pflegende Gesichtswasser von Nivea Visage befindet sich in einer rosa-durchsichtigen Plastikflasche mit dem Nivea Visage-Logo und den klassischen Produktangaben (Name, Anwendung, Pflegehinweise, Produktversprechen)."
http://www.dooyoo.de/medizinische-koerperpflege/nivea-visage...
Reference comments
6 mins
Reference:
Verb gehört nicht in Infinitiv
ich denke das compléter gehört: soit complété.... - oder nicht?
könntest Du bitte noch etwas mehr Text reinstellen?
könntest Du bitte noch etwas mehr Text reinstellen?
Note from asker:
Leider gibt es nicht mehr Text. Die Frage ist so vollständig bis auf die möglichen Antworten: 1 Un grand intérêt 2 Un intérêt moyen 3 Peu d’intérêt 4 Pas du tout d’intérêt |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Artur Heinrich
: que ce produit soit ">complété< par la promesse produit" ... (Womit's aber immer noch ein Buch mit sieben Siegeln bleibt ...)
2 mins
|
agree |
GiselaVigy
14 mins
|
2 hrs
Reference:
s. u.
ich glaube, rstranslations liegt da richtig
Tout ceci étant dit, une fois que l'on a étudié son packaging et sa promesse produit, on reste un peu perdu
http://culturemarketing.over-blog.com/article-26904923.html
Tout ceci étant dit, une fois que l'on a étudié son packaging et sa promesse produit, on reste un peu perdu
http://culturemarketing.over-blog.com/article-26904923.html
Something went wrong...