Glossary entry

français term or phrase:

où design ultramoderne et formes du vieux Paris s'allient à merveille

allemand translation:

wo sich ultramodernes Design und Altpariser Charme bestens ergänzen

Added to glossary by BrigitteHilgner
Jul 17, 2007 00:18
16 yrs ago
français term

formes du vieux Paris

français vers allemand Marketing Tourisme et voyages Hote-Website
L'Hôtel XXX vous accueille dans un établissement entièrement rénové, où design ultra moderne et formes du Vieux Paris s'allient à merveille !

Übersetzungsversuch:

Das Hotel XXX empfängt Sie in einem komplett renovierten Gebäude, dessen ultra-modernes Design sich harmonisch mit der typischen Pariser Altbaufassade verbindet.

Ich bin nicht ganz sicher, ob es das trifft... Was meint ihr?
Change log

Jul 19, 2007 06:11: BrigitteHilgner Created KOG entry

Discussion

Gabi François Jul 17, 2007:
Hast du ein Foto vom Gebäude? Falls die Altbaufassade zutrifft, finde ich das sehr schön gelöst!

Proposed translations

+8
5 heures
Selected

wo sich ultramodernes Design und Altpariser Charm bestens ergänzen

a) aus dem Original wird mir nicht deutlich, ob es (nur) um die Fassade geht;
b) bei solchen Mischungen aus Neu und Alt vermeide ich das Wort "harmonisch" - das sind diese Mischungen nämlich meistens nicht und oft ist der Kontrast sogar erwünscht.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-07-17 10:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

Es sollte natürlich "Charme" heißen, wie Steffen freundlicherweise bemerkt hat. Mea culpa!
Peer comment(s):

agree Sabine Ide : Das gefällt mir gut!
48 minutes
Danke schön, Sabine.
agree Angelika Beba : wunderbar, magnigique, einfach perfekt !
1 heure
Danke schön, Angelika. Angesichts diese Lobs bin ich gleich ein paar Zentimeter gewachsen! :-)
agree Jutta Deichselberger : Klasse gelöst!
1 heure
Danke schön, Jutta.
agree Iela
1 heure
Danke schön, Daniela.
agree Steffen Walter : Schön!! (aber der Erbsenzähler/(Ober)korrektor in mir: "CharmE")/Zur RechtschreibDeform: Wenn alte & neue Variante möglich sind, halte ich mich an die alte. Auf "Scharm" wäre ich nie gekommen. Im Zweifel wissen die Kunden sowieso nicht, was gerade gilt.
1 heure
Danke schön, Steffen. Es ist schrecklich - seit der Rechtschreibreform kann ich mich nur noch nach Konsultation des Dudens schriftlich äußern - in meinem Gehirn herrscht nur noch Durcheinander. Stimmt - Charme, aber Scharm. Ich kann nur besser werden. ;-)
agree Muriel Fuchs : Très joliment et judicieusement formulé
3 heures
Merci bien Muriel.
agree Martina Simon
7 heures
Danke schön, Martina.
agree Catherine GRILL
9 heures
Danke schön, Acarte.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke Brigitte - wirklich schön gelöst! @Gabi: nein, leider kein Foto vorhanden..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search