Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bouquet de liqueurs
German translation:
ein verführerisches Angebot an Likören
Added to glossary by
Dittrich
Apr 16, 2009 17:31
15 yrs ago
French term
bouquet de liqueurs
French to German
Marketing
Tourism & Travel
Liköre aus dem Anjou (Frankreich)
Hallo,
im Zusammenhang mit der Beschreibung von Likören aus dem Anjou:
Danke!
Reconnu pour ses vins, l’Anjou possède aussi un joli bouquet de liqueurs
aux noms évocateurs : Cointreau, Guignolet, Menthe-Pastille, Elixir, Triple sec..
im Zusammenhang mit der Beschreibung von Likören aus dem Anjou:
Danke!
Reconnu pour ses vins, l’Anjou possède aussi un joli bouquet de liqueurs
aux noms évocateurs : Cointreau, Guignolet, Menthe-Pastille, Elixir, Triple sec..
Proposed translations
(German)
3 +8 | ein verführerisches Angebot an Likören | Anja C. |
3 +2 | ansehliche Auswahl an/Palette von/Vielfalt von Likören | Irene Schlotter, Dipl.-Übers. |
3 | eine hübsche Auswahl an Likören | Ingo Breuer |
Change log
Apr 17, 2009 12:07: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Apr 17, 2009 12:07: Steffen Walter changed "Term asked" from "bouquet de liqueur" to "bouquet de liqueurs"
Proposed translations
+8
38 mins
French term (edited):
bouquet de liqueur
Selected
ein verführerisches Angebot an Likören
oder (ver)lockt auch mit einem verführerischen Angebot an Likören
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
17 mins
French term (edited):
bouquet de liqueur
eine hübsche Auswahl an Likören
...mit so wohlklingenden Namen wie...
Peer comment(s):
neutral |
eva maria bettin
: Ihr maenner muesst euch von solchen Fragen fernhalten- ihr habt keine Fantasie- ich uebrigens auch nicht! Obwohl ich biologisch Frau bin.. nichts fuer ungut - nur ein Scherz
13 hrs
|
???
|
+2
1 hr
French term (edited):
bouquet de liqueur
ansehliche Auswahl an/Palette von/Vielfalt von Likören
oder:
recht breit gefächerte Auswahl an Likören ...
Das (überwiegend/vorwiegend) für seine Weine bekannte Anjou (Anjou-Gebiet) hat darüber hinaus/auch eine ansehnliche Auswahl an Likören mit so wohlklingenden Namen wie ... zu bieten.
Vielleicht könnte man sogar 'geschmackvoll' für 'évocateur' verwenden, auch wenn das fast schon zu überschwänglich ist.
recht breit gefächerte Auswahl an Likören ...
Das (überwiegend/vorwiegend) für seine Weine bekannte Anjou (Anjou-Gebiet) hat darüber hinaus/auch eine ansehnliche Auswahl an Likören mit so wohlklingenden Namen wie ... zu bieten.
Vielleicht könnte man sogar 'geschmackvoll' für 'évocateur' verwenden, auch wenn das fast schon zu überschwänglich ist.
Peer comment(s):
agree |
Ingo Breuer
: Wenn es etwas sachlicher zugehen soll, finde ich diese Möglichkeit gut.
12 hrs
|
Danke, Ingo.
|
|
agree |
Harald Moelzer (medical-translator)
: mit Ingo
1 day 16 hrs
|
Danke, Harald.
|
Something went wrong...