GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:45 Feb 20, 2007 |
French to Greek translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentini Mellas Greece Local time: 13:51 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | εκ μέρους του και για λογαριασμό του |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
εκ μέρους του και για λογαριασμό του Explanation: Στο ποσό αυτό προστίθεται μία επένδυση παρόμοιου ύψους εκ μέρους των κρατών μελών ... Le programme GALILEO vise à mettre en place la première infrastructure ... eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52004PC0477:EL:NOT au lieu de: III.2.1) Πληροφορίες σχετικά με την προσωπική κατάσταση των ... δηλαδή πρέπει να έχει χειριστεί τουλάχιστον ένα λογαριασμό εθνικού ή ... www.klekoon.com/JOCE/JOCE_3_Detail.asp?ID_joce=100969 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.